Deskripsi
Produser, Insinyur Pencampur: Gil Norton
Insinyur Pencampur, Insinyur: Adrian Bushby
Insinyur: Mike Fanuele
Penulis Lirik Komposer, Vokalis: Christopher Ender Carrabba
Vokalis Latar Belakang: Johnny Lefler
Vokalis Latar Belakang: Mike Marsh
Lirik dan terjemahan
Asli
Breathe in for luck. Breathe in so deep.
This air is blessed, you share with me.
This night is wild, so calm and dull. These hearts, they race from self-control.
Your legs are smooth as they graze mine.
We're doing fine. We're doing nothing at all.
My hopes are so high that your kiss might kill me.
So won't you kill me?
So aren't I happy?
My heart is yours to feel like ours.
To break or bury or wear as jewelry. To tell all you before.
The words are shh, let's not get busted.
Just lay entwined here, undiscovered.
Safe in here from all the stupid questions.
Hey, did you get some?
Man, that is so dumb.
Stay quiet, stay here. Stay close, they can't hear.
So we can get some.
My hopes are so high that your kiss might kill me.
So won't you kill me?
So aren't I happy?
My heart is yours to feel like ours.
To break or bury or wear as jewelry.
To tell all you before.
Hands down, this is the best day I can ever remember.
Always remember the sound of the stereo.
The dim of your soft lights. The scent of your hair that you twirled in your fingers.
And the time on the clock when we realized it was only in this walk that we shared together.
The streets were wet and the gate was locked, so I jumped it and I let you in.
And you stood at the door with your hands on my waist and you kissed me like you meant it.
And I knew that you meant it, that you meant it, that you meant it.
Well, I knew that you meant it, that you meant it, that you meant it.
Well, I knew that you meant it, that you meant it.
Thank you.
And thank you.
Terjemahan bahasa Indonesia
Tarik napas untuk keberuntungan. Tarik napas dalam-dalam.
Udara ini diberkati, kamu berbagi denganku.
Malam ini liar, begitu tenang dan membosankan. Hati ini, berpacu dengan pengendalian diri.
Kakimu mulus saat menyentuh kakiku.
Kami baik-baik saja. Kami tidak melakukan apa pun.
Harapanku begitu tinggi sehingga ciumanmu bisa membunuhku.
Jadi maukah kamu membunuhku?
Jadi, bukankah aku bahagia?
Hatiku adalah milikmu untuk merasa seperti milik kita.
Untuk memecahkan atau mengubur atau memakai sebagai perhiasan. Untuk memberitahu kalian semua sebelumnya.
Kata-katanya sst, jangan sampai ketahuan.
Terbaring begitu saja di sini, belum ditemukan.
Aman di sini dari semua pertanyaan bodoh.
Hei, apakah kamu mendapatkannya?
Astaga, itu sangat bodoh.
Tetap diam, tetap di sini. Tetap dekat, mereka tidak bisa mendengar.
Jadi kita bisa mendapatkannya.
Harapanku begitu tinggi sehingga ciumanmu bisa membunuhku.
Jadi maukah kamu membunuhku?
Jadi, bukankah aku bahagia?
Hatiku adalah milikmu untuk merasa seperti milik kita.
Untuk memecahkan atau mengubur atau memakai sebagai perhiasan.
Untuk memberitahu kalian semua sebelumnya.
Benar saja, ini adalah hari terbaik yang pernah saya ingat.
Selalu ingat suara stereo.
Redupnya cahaya lembutmu. Aroma rambut yang kamu putar-putar di jari-jarimu.
Dan saat di jam ketika kami menyadari bahwa hanya dengan berjalan inilah kami berbagi bersama.
Jalanan basah dan gerbangnya terkunci, jadi aku melompatinya dan membiarkanmu masuk.
Dan kamu berdiri di depan pintu dengan tanganmu di pinggangku dan kamu menciumku seolah kamu bersungguh-sungguh.
Dan aku tahu kamu bersungguh-sungguh, kamu bersungguh-sungguh, kamu bersungguh-sungguh.
Baiklah, aku tahu kamu bersungguh-sungguh, kamu bersungguh-sungguh, kamu bersungguh-sungguh.
Yah, aku tahu kamu bersungguh-sungguh, kamu bersungguh-sungguh.
Terima kasih.
Dan terima kasih.