Deskripsi
Bergemuruh seperti langkah gajah dari hutan, irama ini membawa sesuatu yang kuno dan teguh - keyakinan bahwa apa yang ditanam hari ini akan tetap menembus beton. Kata-katanya terasa seperti tantangan: permainan orang lain, topeng murahan, uang cepat - semuanya berlalu. Di sini, taruhannya berbeda - pada kebenaran yang tidak berubah, bahkan jika segala sesuatu di sekitarnya telah berubah. Keras, nyaring, dengan asap dan panas - tetapi di dalam kemarahan ini terdengar pemikiran sederhana: waktu akan menempatkan semuanya pada tempatnya.
Penulis musik: ARJN, KDS
Penulis skenario: ARJN, KDS, Suhas Moydin
Produser: RONN
Pencampuran dan mastering: Ashbin Paulson
Kurator: Tuned Collective
Dipersembahkan oleh: Universal Music India Pvt Ltd.
Untuk Def Jam India: Yash Upadhyay, Hetart Mehta
Sutradara: Jibin Joseph.
Kru: Shlok, Jays, Jobin, Ajmal, Alex, Harita, dan Major.
Judul dan karya: Kajiv.eri
Kreatif: Studio 808
Kepala kreatif: Aloisius K. Jose
Animasi: Mohammed Shifal.
Ide dan penyuntingan video: JR Retro
3D: Anandhu
Untuk Tuned Collective: Navanith Krishnan
Lirik dan terjemahan
Asli
ശരിയാ, നീ കേട്ടത് ശരിയാ. കാടളക്കി വരണ കൊമ്പനെ തളച്ചത് ശരിയാ.
നീ കേട്ടത് ശരിയാ. വിത്തുകൾ വിതച്ചത് നാളെ നാട്ടില് പെരിയാൾ. നീ കേട്ടത് ശരിയാ.
കാലം മാറിയിടും നേരിൻ പാതകൾ ശരിയാ.
ശരിയാ, നീ കേട്ടത് ശരിയാ. കാടളക്കി വരണ കൊമ്പനെ തളച്ചത് ശരിയാ.
നീ കേട്ടത് ശരിയാ. വിത്തുകൾ വിതച്ചത് നാളെ നാട്ടില് പെരിയാൾ. നീ കേട്ടത് ശരിയാ.
കാലം മാറിയിടും നേരിൻ പാതകൾ ശരിയാ.
ശരണേ ശരണേ ശരണേ ശരണേ, കട്ടി കുട്ടി പെട്ടിയിലാക്കിയെ ശരണേ ശരണേ, വരണ വരണ വരണ, വെടക്കാഴ്ചക്കന്മാരി വരണ.
വെടക്കാണ പിന്നെ പറഞ്ഞിട്ട് കരുണാ, കൊതിച്ചാലും മഞ്ചിച്ചാലും തീരുമാനം ഒന്ന്.
തീരുമാനമെല്ലാം മാറ്റി മാറ്റി കളിച്ചാലും, ദീർഘവീക്ഷണത്തിൽ വിജയമിന്ന്.
ഒരു പെട്ട പൊക്കത്തടഞ്ഞിട്ട് കരുണാ, കൂട്ടിവെച്ച് തുന്നിവെച്ചു വന്നതാണി രണ്ടും.
ആളി കത്തുന്നതു പകപോലെ തെളച്ചാലും, പുകയടങ്ങുമ്പം വിജയമിന്ന്.
മേ ചെക്ക് ദി ഡിസ്കോഗ്രഫി, തളപ്പിന്റെ മുമ്പെള്ള കൂട്ടരാ.
നീ തടും ലൈൻ ലൈക് കളി, പലവട്ടം കളിച്ചതാ മടുത്തതാ.
ശരിയാ, നീ കേട്ടത് ശരിയാ. കാടളക്കി വരണ കൊമ്പനെ തളച്ചത് ശരിയാ. നീ കേട്ടത് ശരിയാ.
വിത്തുകൾ വിതച്ചത് നാളെ നാട്ടിലെ പെരിയാൾ. നീ കേട്ടത് ശരിയാ.
കാലം മാറിയിടും നേരിൻ പാതകൾ ശരിയാ.
ശരിയാ.
നാടേ നാട്ടാരേ, പല പാതകളുണ്ടട നേരാനേ.
കഴിവും കഴിവേറികളും മുണ്ടു വരിക്കണ നാടാണേ.
ആണും പെണ്ണും മാറിപ്പൊണ കാലമിത്, ലാക്സിന്റെ കളരി, ക്യാഷിന്റെ ലഹരി. മൂക്കില രാജ്യത്ത് മൂക്കണ പട, നീ കാട്ടിലെ തരി നീ.
ചാറും ചോറും നാലുനേരം വെട്ടിക്കുട്ടി കാട്ടണ കളി നീ, കൂട്ടിന് ലഹരി, വാ പട കായിക്ക് കാട്ടണ കളി നീ, നാട്ടിലെ കളി നീ.
ശരിയാ ശരിയാ, കേട്ട കഥകൾ ശരിയാ, മുഖം മറിച്ചു നടിച്ച പല കളകൾ പറിച്ചു.
വഴികൾ പലത തന്നെ പണിത വഴിയാ, കാലിൽ തറച്ച മുറിവ് നെഞ്ചിലെരിഞ്ഞ കനവ്.
ശരിയാ, നീ കേട്ടത് ശരിയാ. കാടളക്കി വരണ കൊമ്പനെ തളച്ചത് ശരിയാ. നീ കേട്ടത് ശരിയാ.
വിത്തുകൾ വിതച്ചത് നാളെ നാട്ടില് പെരിയാൾ. നീ കേട്ടത് ശരിയാ. കാലം മാറിയിടും നേരിൻ പാതകൾ ശരിയാ.
Terjemahan bahasa Indonesia
Ya, tentu saja. Terima kasih banyak.
Terima kasih. Anda tidak perlu khawatir tentang hal ini. Terima kasih.
Terima kasih banyak.
Ya, tentu saja. Terima kasih banyak.
Terima kasih. Anda tidak perlu khawatir tentang hal ini. Terima kasih.
Terima kasih banyak.
ശരണേ ശരണേ ശരണേ ശരണേ, tentu saja പെട്ടിയിലാക്കിയെ ശരണേ, Terima kasih.
layanan pelanggan, Terima kasih banyak.
layanan pelanggan, Terima kasih.
ഒരു പെട്ട, Layanan Pelanggan ya.
Terima kasih banyak, masalah.
Jika tidak, tentu saja Terima kasih.
Jika Anda tidak dapat melakukannya, Anda akan mendapatkan hasil yang lebih baik. മടുത്തതാ.
Ya, tentu saja. Terima kasih banyak. Terima kasih.
Anda tidak perlu khawatir tentang hal ini. Terima kasih.
Terima kasih banyak.
ya.
Tentu saja, itu saja.
Anda tidak perlu melakukan apa pun.
Terima kasih banyak, tentu saja Ya, tentu saja. Layanan Pelanggan, dan Layanan തരി നീ.
Pembayaran Pinjaman Anda Terima kasih, dan banyak lagi. Tentu saja, itu bagus.
ശരിയാ ശരിയാ, കേട്ട കഥകൾ ശരിയാ, മുഖം മറിച്ചു Terima kasih.
Jika Anda tidak dapat melakukan hal ini, maka Anda Terima kasih.
Ya, tentu saja. Terima kasih banyak. Terima kasih.
Anda tidak perlu khawatir tentang hal ini. Terima kasih. Terima kasih banyak.