Lagu lain dari Mooncler
Lagu lain dari Silent Bob
Deskripsi
Dirilis pada: 19-09-2025
Lirik dan terjemahan
Asli
Esce o sangue tale e quale delle stesse ferite.
Guarda raggio che stanotte frère perso n'amico. Fratemo nun è cattivo, ma l'hanno costretto.
A piglià 'na scelta 'e vita, fra, che nun è scelta. A matina me suona a sveglia, tipo le sette e mezza.
Un uomo nun vale niente si nun è riconoscente.
Tutte 'sti parole fanno rumore comme o silenzio.
E rinto all'uocchie che sta gente ca ce guarda cu disprezzo. Accuatte nuindo a 'na stanzetta, io tengo tutto a mente.
Poi so in coppa a mille fogli. Frè, io volevo fa o rap, lascia' a scuola.
Quindicenne in giro e notte, comme sempre pe'e cumpagne. Longa vita pe'e cumpagne, faccio aware.
Nu schiaffo al posto 'e 'na carezza fa cchiù bene.
'A pace è ancora cchiù bella, fra, dopo 'e probleme. Frate, t'aggia salvà. Frate, t'aggia salvà.
Frate, t'aggia salvà.
Pensavo che fumammo je tre mesi 'e scale. E i sogni nostri troppo lontano.
Cu te pe' sempre into bene e into male.
Into bene e into male. Ce stongo quando brindammo. Si sparammo pe' ingannanza.
Pe' te ce stongo into bene e into male. Nel bene e nel male. Into bene e into male.
-Nel bene e nel male. Nel bene e nel male.
-Quei bambini in faccia, dal ventre alle strade. Freddati d'estate, in tuta noi ca al funerale.
Il mio angelo custode è in custodia cautelare. Le mie ferite profonde non le puoi cauterizzare.
Il bene nel male, come un fiore tra le spade. Il male nel bene, io nel ventre di mia madre.
Mi dispiace non riuscire a cambiare. Ma la mia natura è questa, mi devo autosabotare.
Ho avuto un fratello di cui mi fidavo.
Era lì sempre al mio fianco, doppie facce, doppi fini. Ho pieno di buchi il costato, il mio ceto sociale è basso.
Il mio cielo non è stellato. Mio zio in tasca ha la collana che in giro hai tanto ostentato.
Il posto in cui abito è il mio abito. Mi resta addosso anche provando a strapparlo.
In piedi in mezzo al cielo, funambolo.
Ho il cuore di Dio e il volto di un diavolo.
Pensavo che fumammo je tre mesi 'e scale. E i sogni nostri troppo lontano.
Cu te pe' sempre into bene e into male. Into bene e into male.
Ce stongo quando brindammo. Si sparammo pe' ingannanza. Pe' te ce stongo into bene e into male.
Nel bene e nel male. Into bene e into male. Nel bene e nel male. Nel bene e nel male.
Terjemahan bahasa Indonesia
Entah darah yang keluar seolah-olah berasal dari luka yang sama.
Dengar, Saudaraku, aku kehilangan seorang teman malam ini. Kakak tidak jahat, tapi mereka memaksanya.
Itu adalah pilihan dan kehidupan, di antaranya, yang mana bukanlah sebuah pilihan. Di pagi hari, alarmku berbunyi, sekitar pukul setengah tujuh.
Manusia tidak ada artinya jika ia tidak bersyukur.
Semua kata-kata ini menimbulkan kebisingan seperti keheningan.
Dan saya sadar akan kenyataan bahwa orang-orang ini memandang kami dengan penuh penghinaan. Dengan hati-hati ketika saya masuk ke sebuah ruangan kecil, saya mengingat semuanya.
Lalu aku mengetahui dalam cangkir seribu lembar. Gan, mau nge-rap atau nge-rap, titip di sekolah.
Berusia lima belas tahun keluar malam, seperti biasa untuk ditemani. Hidup teman-teman, aku sadar.
Tamparan di tempat dan belaian lebih bermanfaat.
'Kedamaian masih lebih indah, antara, setelah' dan masalah. Saudaraku, selamatkan kamu. Saudaraku, selamatkan kamu.
Saudaraku, selamatkan kamu.
Saya pikir kami merokok selama tiga bulan dan tangga. Dan impian kita terlalu jauh.
Cu te selalu menjadi lebih baik dan lebih buruk.
Baik dan buruk. Saya tercengang saat kami bersulang. Kami menembak diri kami sendiri karena penipuan.
Bagimu aku bingung antara baik dan buruk. Baik atau buruk. Baik dan buruk.
-Baik atau buruk. Baik atau buruk.
-Anak-anak itu di wajah, dari perut hingga jalanan. Dingin di musim panas, dengan setelan hitam di pemakaman.
Malaikat pelindungku berada dalam tahanan pelindung. Kamu tidak bisa membakar lukaku yang dalam.
Kebaikan dalam kejahatan, seperti bunga di antara pedang. Kejahatan dalam kebaikan, aku di dalam rahim ibuku.
Maaf aku tidak bisa berubah. Tapi ini sifat saya, saya harus menyabotase diri sendiri.
Saya memiliki saudara laki-laki yang saya percayai.
Dia selalu ada di sisiku, bermuka dua, bermuka dua. Sisiku penuh lubang, kelas sosialku rendah.
Langitku tidak berbintang. Pamanku menyimpan kalung di sakunya yang sering kamu pamerkan.
Tempat saya tinggal adalah pakaian saya. Itu tetap ada pada saya bahkan jika saya mencoba merobeknya.
Berdiri di tengah langit, pejalan di atas tali.
Saya memiliki hati Tuhan dan wajah iblis.
Saya pikir kami merokok selama tiga bulan dan tangga. Dan impian kita terlalu jauh.
Cu te selalu menjadi lebih baik dan lebih buruk. Baik dan buruk.
Saya tercengang saat kami bersulang. Kami menembak diri kami sendiri karena penipuan. Bagimu aku bingung antara baik dan buruk.
Baik atau buruk. Baik dan buruk. Baik atau buruk. Baik atau buruk.