Lagu lain dari Bouganville
Deskripsi
Produser: Bouganville
Komposer, Penulis Lirik: Luciano Zirilli
Komposer, Penulis Lirik: Luca Grillo
Komposer, Penulis Lirik: Gian Luca Fraddosio
Komposer, Penulis Lirik: Luca Taurmino
Lirik dan terjemahan
Asli
Da soli in salotto seduti su divani opposti
Le mie gambe accavallate, le tue mani tra i capelli
Testa in giù, tra le fantasie dei tappeti
A cosa serve abbozzare riflessioni
Se già sappiamo cosa dirci? (uuu)
Hai annaffiato il terreno
Ti sei impegnato davvero
Ma il basilico ti muore (sempre)
Dal nulla ti sono sfuggite parole tremende
Con lo sguardo compiaciuto
Provi sempre a provocarmi
Non abbocco più
Con quella smorfia risentita
Devi solo provocare
Lasciati abbracciare
Ti ho passato i gettoni
Due consumazioni in tasca
Le mie amiche laureate
Le ringrazi per la festa
Ecco un girasole a testa
Ci appartiamo un po'
Mi chiedi come sto come sto come sto (aaa)
Io vorrei andare a ballare
Questa canzone volgare
Ma il basilico ti muore (aaa)
Dal nulla ti sono sfuggite parole tremende
Con lo sguardo compiaciuto
Provi sempre a provocarmi
Non abbocco più
Con quella smorfia risentita
Devi solo provocare
Lasciati abbracciare
(Smettila, smettila, smettila, smettila)
E non è vero che sto sempre zitta
(e fatti abbracciare)
Devi solo provocare
Lasciati abbracciare
(uuu)
Terjemahan bahasa Indonesia
Sendirian di ruang tamu, duduk di sofa berseberangan
Kakiku bersilang, tanganmu di rambutku
Turun ke bawah, di antara pola karpet
Apa gunanya membuat sketsa refleksi
Bagaimana jika kita sudah tahu apa yang harus kita katakan satu sama lain? (huuu)
Anda menyirami tanah
Anda benar-benar berusaha
Tapi kemangi mati untukmu (selalu)
Entah dari mana, kata-kata buruk keluar darimu
Dengan tampilan senang
Anda selalu mencoba memprovokasi saya
Saya tidak menggigit lagi
Dengan seringai kesal itu
Anda hanya perlu memprovokasi
Biarkan diri Anda dipeluk
Saya memberikan Anda tokennya
Dua minuman di saku Anda
Teman-teman lulusanku
Ucapkan terima kasih kepada mereka untuk pestanya
Ini masing-masing bunga matahari
Kami memisahkan diri kami sedikit
Kamu bertanya kepadaku bagaimana keadaanku, bagaimana keadaanku (aaa)
Saya ingin pergi berdansa
Lagu vulgar ini
Tapi kemangi mati padamu (aaa)
Entah dari mana, kata-kata buruk keluar darimu
Dengan tampilan senang
Anda selalu mencoba memprovokasi saya
Saya tidak menggigit lagi
Dengan seringai kesal itu
Anda hanya perlu memprovokasi
Biarkan diri Anda dipeluk
(Hentikan, hentikan, hentikan, hentikan)
Dan tidak benar kalau aku selalu diam
(dan dipeluk)
Anda hanya perlu memprovokasi
Biarkan diri Anda dipeluk
(huuu)