Deskripsi
Ada seni khusus - pergi dengan anggun. Jangan membanting pintu, jangan merobek surat, jangan membuat keributan. Cukup kumpulkan sisa-sisa martabat, tarik napas, dan lanjutkan langkah, meskipun di dalam hati semuanya terasa sakit. Karena berapa lama lagi kita bisa terus bermain-main dengan harapan “mungkin kali ini”? Sungguh jahat - berulang kali menginjak garpu rumput merah muda yang sama, yang dihiasi pita harapan.
Semuanya sudah tidak asing lagi: api, panas, percikan yang menipu, dan kemudian - abu dan aroma ringan “terlambat”. Dan inilah dia, “Madame sait dire bye bye” yang sesungguhnya, tidak terkendali, tetapi sadar. Tanpa kesombongan, tanpa drama, dengan tatapan yang sedikit lelah, tetapi penuh keyakinan. Hanya pelajaran dari seri “cinta bukanlah kredit, bunganya terlalu tinggi”.
Lirik dan terjemahan
Asli
J'ai aimé comme on aime quand on ne sait rien.
Quand les yeux se ferment pour ne surtout pas voir la fin.
J'suis tombée trop vite, j'ai rêvé trop grand.
Quand j'étais seule par moments, cette fois, je passe mon tour.
J'fais plus crédit sur l'amour. J'ai comme un déjà-vu, le diable est dans les détails.
Maintenant, j'attends plus de finir le cœur en bataille.
Combien de fois j'aurais dû partir avant que ça déraille? Oui, c'est déjà vu.
Madame sait dire bye bye.
Madame sait dire bye bye.
Madame sait dire bye bye.
J'veux plus être seule à croire qu'on sera encore là demain.
Peu importe l'histoire, si je connais déjà la fin.
À force de trop donner, on finit par s'oublier, s'abandonner.
Maintenant, plus de demi-tour, j'fais plus crédit sur l'amour.
J'ai comme un déjà-vu, le diable est dans les détails.
Maintenant, j'attends plus de finir le cœur en bataille.
Combien de fois j'aurais dû partir avant que ça déraille? Oui, c'est déjà vu.
Madame sait dire bye bye.
Madame sait dire bye bye.
Madame sait dire bye bye.
Claquer la porte, regarder devant sans se retourner, sans faux-semblants.
Laisser derrière moi ce qui me hante.
J'ai comme un déjà-vu, le diable est dans les détails.
Maintenant, j'attends plus de finir le cœur en bataille.
Combien de fois j'aurais dû partir avant que ça déraille? Oui, c'est déjà vu.
Madame sait dire bye bye.
Madame sait dire bye bye.
Madame sait dire bye bye.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku mencintai seperti seseorang mencintai ketika seseorang tidak mengetahui apa-apa.
Saat matamu terpejam agar tidak melihat ujungnya.
Aku jatuh terlalu cepat, aku bermimpi terlalu besar.
Saat aku sendirian, kali ini, aku melewati giliranku.
Saya memberi lebih banyak penghargaan pada cinta. Ini seperti déjà vu, iblis ada dalam detailnya.
Sekarang saya tidak menunggu untuk menyelesaikannya dengan hati yang patah.
Berapa kali lagi aku harus meninggalkannya sebelum lepas kendali? Ya, itu sudah terlihat.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Aku tidak ingin sendirian lagi, percaya bahwa kita akan tetap berada di sini besok.
Tak peduli apa ceritanya, jika aku sudah tahu akhir ceritanya.
Dengan memberi terlalu banyak, kita akhirnya melupakan diri kita sendiri, meninggalkan diri kita sendiri.
Sekarang, tanpa perlu berbalik lagi, aku lebih menghargai cinta.
Ini seperti déjà vu, iblis ada dalam detailnya.
Sekarang saya tidak menunggu untuk menyelesaikannya dengan hati yang patah.
Berapa kali lagi aku harus meninggalkannya sebelum lepas kendali? Ya, itu sudah terlihat.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Banting pintunya, lihat ke depan tanpa berbalik, tanpa berpura-pura.
Tinggalkan apa yang menghantuiku.
Ini seperti déjà vu, iblis ada dalam detailnya.
Sekarang saya tidak menunggu untuk menyelesaikannya dengan hati yang patah.
Berapa kali lagi aku harus meninggalkannya sebelum lepas kendali? Ya, itu sudah terlihat.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.
Nyonya tahu bagaimana mengucapkan selamat tinggal.