Lagu lain dari TROPICO
Lagu lain dari Achille Lauro
Deskripsi
Gambaran jalan yang melankolis: lampu-lampu menyebar di kaca depan, malam terasa dingin, dan kata-kata terdengar seperti upaya untuk menangkap sesuatu yang hidup di tengah kekosongan. Ini bukan tragedi, melainkan kesadaran yang lelah - perasaan telah habis, hubungan menjadi seperti barang dagangan, tetapi hati tetap mencari konfirmasi bahwa detaknya tidak sia-sia.
Musik bergoyang lembut antara cinta dan protes, seolah-olah bertanya: apa yang akan tersisa setelahnya - kenangan, rasa sakit, atau hanya lagu? Tidak ada janji-janji muluk “selamanya”, hanya tatapan jujur ke mata: “katakan apa yang kamu inginkan yang sebenarnya”, sebelum terlambat dan kita hancur seperti es di gelas cola.
Lirik dan terjemahan
Asli
Che strana voglia di vita che hai
La leggo in fondo a quei tuoi occhi tristi
Vorrei sapere dove te ne vai quando sparisci
Forse davvero è tutta un'illusione
Fanculo i soldi, fanculo l'amore
Forse davvero non serve che un cuore
Per sentire che esisti
Ci allontaniamo in una notte silenziosa
Per scomparire come il ghiaccio nella Coca
Mentre la luce impenna su una strada vuota
Ti prego, ora dimmi che mi vuoi bene
Senza tutto questo bene
E a chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
E adesso dimmi che mi vuoi bene come me
Odi la vita e le voglie che hai
Siamo assuefatti da bisogni indotti
Sì, come i frutti che lasciamo lì
Che poi non raccogli
Consumarsi in nome dell'amore
Il consumismo di una relazione
Forse davvero non serve che un cuore
Per sentire che esisti
È vero, a volte riduciamo tutto al sesso
Cos'avrei fatto solo per portarti a letto
Sai che darei per sparire dall'universo
Ti prego, ora dimmi che mi vuoi bene
A chi dirò "ti voglio bene"?
A chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
Adesso dimmi che mi vuoi bene come me
A chi diremo "è per te"?
A chi diremo "è per sempre"?
Chi cercheremo di notte quando non c'è niente?
Ci chiederemo perché non c'è una fine insieme
E di noi poi resterà soltanto una canzone per te
E adesso dimmi che mi vuoi bene come me
Terjemahan bahasa Indonesia
Betapa anehnya keinginan hidup yang Anda miliki
Aku membacanya jauh di dalam matamu yang sedih itu
Saya ingin tahu ke mana Anda pergi ketika Anda menghilang
Mungkin itu semua hanyalah ilusi
Persetan dengan uang, persetan dengan cinta
Mungkin yang kamu butuhkan hanyalah hati
Untuk merasakan bahwa Anda ada
Kami hanyut dalam malam yang sunyi
Menghilang seperti es di Coke
Sementara lampu menyala di jalan yang kosong
Tolong beritahu aku sekarang bahwa kamu mencintaiku
Tanpa semua ini bagus
Dan kepada siapa kami akan mengatakan "ini untukmu"?
Kepada siapa kita akan mengatakan "ini selamanya"?
Siapa yang akan kita cari di malam hari saat tidak ada apa-apa?
Kita akan bertanya-tanya mengapa tidak ada akhir bersama
Dan hanya satu lagu yang tersisa dari kami untuk Anda
Dan sekarang katakan padaku kamu mencintaiku seperti aku
Anda membenci kehidupan dan keinginan yang Anda miliki
Kita kecanduan kebutuhan yang diinduksi
Ya, seperti buah yang kita tinggalkan di sana
Yang kemudian tidak Anda kumpulkan
Dikonsumsi atas nama cinta
Konsumerisme suatu hubungan
Mungkin yang kamu butuhkan hanyalah hati
Untuk merasakan bahwa Anda ada
Memang benar, terkadang kita mereduksi segalanya menjadi seks
Apa yang akan saya lakukan hanya untuk membawa Anda ke tempat tidur
Anda tahu saya akan memberikannya untuk menghilang dari alam semesta
Tolong beritahu aku sekarang bahwa kamu mencintaiku
Kepada siapa aku akan mengatakan "Aku cinta kamu"?
Kepada siapa kami akan mengatakan "ini untukmu"?
Kepada siapa kita akan mengatakan "ini selamanya"?
Siapa yang akan kita cari di malam hari saat tidak ada apa-apa?
Kita akan bertanya-tanya mengapa tidak ada akhir bersama
Dan hanya satu lagu yang tersisa dari kami untuk Anda
Sekarang katakan padaku kamu mencintaiku seperti aku
Kepada siapa kami akan mengatakan "ini untukmu"?
Kepada siapa kita akan mengatakan "ini selamanya"?
Siapa yang akan kita cari di malam hari saat tidak ada apa-apa?
Kita akan bertanya-tanya mengapa tidak ada akhir bersama
Dan hanya satu lagu yang tersisa dari kami untuk Anda
Dan sekarang katakan padaku kamu mencintaiku seperti aku