Deskripsi
Awalnya seperti pernikahan dengan drum dan teriakan kegembiraan, tetapi dalam kata-katanya tidak ada sedikit pun suasana pesta. Gaun putih berubah menjadi kain kafan, dan kata “ya” terdengar bukan seperti pilihan, melainkan seperti hukuman. Yang bersalah bukanlah cinta, melainkan “töre” - aturan dan tradisi yang lebih kuat dari rantai, lebih dingin dari angin pagi.
Musiknya nggak membawa tangisan, tapi tantangan. Setiap pengulangan baris - seperti tinju di atas meja: dengar? begitulah nasib dihancurkan. Namun, di balik lapisan tragedi tersembunyi kebanggaan - nggak hancur, tapi hanya menggigit gigi. Hasilnya bukanlah lagu tangisan, melainkan monumen rapuh akan kekuatan yang tetap ada bahkan ketika hidup dibawa pergi oleh “bile bile” ke tangan orang lain.
Produksi: Istanbul Piano Music Production Serdar Çokulu
Tahun produksi: 2017
Musik: Gürsel Uğurlu
Lirik: Hulia Ekşi
Lirik dan terjemahan
Asli
Ne zalımdır bizim törelerin.
Sonumuz hep hüzün, dövmeye.
Gelin eylediler seni, istemedin bir ele.
İstemedin bir ele.
Gelin eylediler seni, istemedin bir ele.
İstemedin bir ele.
Aman töre, zalim töre. Ettin kötülere köle.
Anam dedim, babam dedim. Aşüretim yörem dedim.
Aman töre, zalim töre. Ettin kötülere köle.
Anam dedim, babam dedim. Gelin oldun bile bile.
Kınamı kardılar tarlasa.
Sevdamı vurdular yarasa.
Böyle isyankâr olmazdım. Gönlümde bir yar olmasa.
Gönlümde bir yar olmasa.
Böyle isyankâr olmazdım. Gönlümde bir yar olmasa.
Gönlümde bir yar olmasa.
Aman töre, zalim töre. Ettin kötülere köle.
Anam dedim, babam dedim. Aşüretim yörem dedim.
Aman töre, zalim töre. Ettin kötülere köle.
Anam dedim, babam dedim. Gelin oldun bile bile.
Güneş doğmuyor doğudan.
Töreymiş yardan soğutan.
Gelinliğin kefen olsun. Gayrı sana dünyazından.
Gayrı sana dünyazından.
Gelinliğin kefen olsun. Gayrı sana dünyazından.
Gayrı sana dünyazından.
Güneş doğmuyor.
Töreymiş, töreymiş yardan soğutan.
Gelinliğin, gelinliğin kefen olsun.
Gayrı sana, gayrı sana.
Gelinliğin kefen olsun.
Dünya sana zindan.
Zalim töreler ettin kötülere köle.
Anam dedim, babam dedim. Gelin oldum bile bile.
Terjemahan bahasa Indonesia
Seberapa kejamkah adat istiadat kita?
Kita selalu berakhir dalam kesedihan dan pukulan.
Mereka menjadikanmu pengantin, kamu tidak menginginkan bantuan.
Anda tidak menginginkan bantuan.
Mereka menjadikanmu pengantin, kamu tidak menginginkan bantuan.
Anda tidak menginginkan bantuan.
Oh adat, adat yang kejam. Anda menjadi budak yang jahat.
Aku bilang ibuku, aku bilang ayahku. Saya bilang makanan saya adalah wilayah saya.
Oh adat, adat yang kejam. Anda menjadi budak yang jahat.
Aku bilang ibuku, aku bilang ayahku. Anda sudah menjadi pengantin.
Mereka mengambil pacarku.
Mereka menembak cintaku, seekor kelelawar.
Saya tidak akan memberontak. Andai saja tidak ada luka di hatiku.
Andai saja tidak ada luka di hatiku.
Saya tidak akan memberontak. Andai saja tidak ada luka di hatiku.
Andai saja tidak ada luka di hatiku.
Oh adat, adat yang kejam. Anda menjadi budak yang jahat.
Aku bilang ibuku, aku bilang ayahku. Saya bilang makanan saya adalah wilayah saya.
Oh adat, adat yang kejam. Anda menjadi budak yang jahat.
Aku bilang ibuku, aku bilang ayahku. Anda sudah menjadi pengantin.
Matahari tidak terbit dari timur.
Itu kebiasaan yang membuatmu kedinginan.
Biarkan gaun pengantin Anda menjadi kain kafan. Selain duniamu.
Selain duniamu.
Biarkan gaun pengantin Anda menjadi kain kafan. Selain duniamu.
Selain duniamu.
Matahari tidak terbit.
Itu adat, adat yang mengasingkan orang.
Biarkan gaun pengantin dan gaun pengantin Anda menjadi kafan.
Bukan untukmu, bukan untukmu.
Biarkan gaun pengantin Anda menjadi kain kafan.
Dunia adalah penjara bagi Anda.
Kamu melakukan adat istiadat yang kejam, menjadi budak orang jahat.
Aku bilang ibuku, aku bilang ayahku. Saya sudah menjadi pengantin.