Lagu lain dari Tuğçe Kandemir
Deskripsi
Seperti malam di mana waktu terhenti di antara dua tarikan napas. Di udara terasa ketakutan yang pekat akan kehilangan, bercampur dengan harapan bahwa setidaknya ada sesuatu yang tetap tidak berubah. Kata-kata terdengar seperti permohonan yang gemetar, bukan benar-benar doa, tetapi juga bukan sekadar keinginan - bisikan pelan agar dunia menunggu sedikit lebih lama.
Melodi bergulir dengan lembut, seperti langkah kaki di koridor gelap, di mana di setiap tikungan tersembunyi kecemburuan, kegelisahan, dan secercah harapan bahwa semuanya bisa berbeda. Tidak ada keputusasaan yang nyaring di sini, hanya kelembutan yang menusuk, yang dengan putus asa berpegang pada tepi mimpi.
Setiap baris liriknya seolah-olah berusaha menahan fajar: biarlah malam tidak berakhir, biarlah tidak ada yang menghalangi dua hati. Dan dalam “bari” yang berulang ini, terdengar tidak hanya rasa sakit, tetapi juga keyakinan yang gigih, hampir seperti anak-anak, bahwa terkadang keinginan tetap bisa terwujud.
Lirik dan musik: Tugce Kandemir
Aransemen: Emirhan Cengiz
Pencampuran dan mastering: Emirhan Cengiz
Sutradara: Celal Canik
Sinematografer: Eren Colak
Fotografer fokus: Dilara Çakıroğlu
Asisten kamera ke-2: Bilal Pınar
D.I.T: Arda İlyalı
Warna: Barış Can Esen
Penyewaan kamera: K7/24
Pencahayaan: film Frekans.
Master: Şenol Şengüler
Di balik layar: Ali Aychi
Ronin 2, ed.: Eren Çolak
Fotografi: Celal Canik
Rambut: Kaya Öztürk
Rias wajah: Dilek Balcı
Gaya: Hafize Ayık
Perwakilan artis: Tolga Kandehir
Manajer artis: Ece Filiz Görgülyü
Asisten artis: Berat Irmak
PR digital: Kaanpremium
Produksi: TTE Production
Perusahaan distribusi: Sony Music
Lirik dan terjemahan
Asli
Bu gece sensiz hayatımın ilk günü.
Sanma yolunda her şey, yaşayan bir ölü gibiyim.
Yüreğimde başkasıyla evlendiğin korkusu var.
Ya da sevdiysen bir başkasını, eyvah eyvah.
Benim baştan istediğim hiçbir şey olmamıştı.
Belki bu kez olur.
Bari gitme bari, geceler sabaha doğmasın bari.
Yanında kimse olmasın bari.
Bir kere dediğim olsun bari, bari.
Bari gitme bari, geceler sabaha doğmasın bari. Yanında kimse olmasın bari.
Bir kere dediğim olsun bari, bari. Bari gitme.
Bari gitme.
Benim baştan istediğim hiçbir şey olmamıştı. Belki bu kez olur.
Bari gitme bari, geceler sabaha doğmasın bari.
Yanında kimse olmasın bari.
Bir kere dediğim olsun bari, bari.
Bari geceler sabaha doğmasın bari.
Yanında kimse olmasın bari. Bir kere dediğim olsun bari, bari.
Bari gitme.
Bari gitme.
Gitme.
Gitme. Gitme.
Terjemahan bahasa Indonesia
Malam ini adalah hari pertama hidupku tanpamu.
Semuanya ada dalam cara berpikir, aku seperti mayat hidup.
Ada ketakutan di hati saya bahwa Anda akan menikah dengan orang lain.
Atau jika Anda mencintai orang lain, oh tidak.
Itu bukanlah hal yang kuinginkan sejak awal.
Mungkin itu akan terjadi kali ini.
Setidaknya jangan pergi, setidaknya jangan biarkan malam berubah menjadi pagi hari.
Setidaknya seharusnya tidak ada orang di sampingmu.
Setidaknya biarkan itu menjadi apa yang saya katakan sekali.
Setidaknya jangan pergi, setidaknya jangan biarkan malam berubah menjadi pagi hari. Setidaknya seharusnya tidak ada orang di sampingmu.
Setidaknya biarkan itu menjadi apa yang saya katakan sekali. Setidaknya jangan pergi.
Setidaknya jangan pergi.
Itu bukanlah hal yang kuinginkan sejak awal. Mungkin itu akan terjadi kali ini.
Setidaknya jangan pergi, setidaknya jangan biarkan malam berubah menjadi pagi hari.
Setidaknya seharusnya tidak ada orang di sampingmu.
Setidaknya biarkan itu menjadi apa yang saya katakan sekali.
Setidaknya malam tidak berubah menjadi pagi hari.
Setidaknya seharusnya tidak ada orang di sampingmu. Setidaknya biarkan itu menjadi apa yang saya katakan sekali.
Setidaknya jangan pergi.
Setidaknya jangan pergi.
Jangan pergi.
Jangan pergi. Jangan pergi.