Lagu lain dari SOUTHERN ALL STARS
Deskripsi
Cinta di sini terdengar seperti bencana alam - indah, tak terelakkan, dan selalu sedikit lebih dari yang bisa ditanggung. Kadang rapuh seperti kaca, kadang datang seperti gelombang besar, meninggalkan pantai gersang yang penuh dengan kerinduan. Kata-kata terhenti di tengah jalan, karena hati berdetak lebih keras dari pengakuan apa pun.
Setiap kenangan berubah menjadi hujan, seolah-olah langit sendiri memutuskan untuk menyimpan arsip perasaan dalam tetesan yang tak berujung. Di dalamnya ada kelembutan, keputusasaan, dan kebahagiaan aneh yang menyakitkan untuk dipegang, tetapi lebih menyakitkan lagi untuk dilepaskan. Ini adalah kisah tentang pertemuan, setelah itu tidak mungkin lagi bersembunyi dalam keheningan yang biasa: bahkan dalam mimpi, cermin hanya memantulkan satu wajah.
Komposer: Keisuke Kuwata
Penulis lirik: Keisuke Kuwata
Lirik dan terjemahan
Asli
風に戸惑う弱気な僕 通りすが るあの日の影 本当は見 た目以上 涙脆い過去がある 止めど流るさや水よ 消せど燃ゆ る魔性の火よ あんなに好きな人に出会う夏は二度とない 人は 誰も 愛求め て 闇に彷徨う運命 そし て風まかせ Oh, my destiny 涙枯れるまで 見つめ合うと 素直にお喋りで きない 津波のような侘しさに I know 怯えてる めくりあえた時から魔法 が解けない 鏡のよ うな夢の中で 思い出はい つの日も雨 夢 が終わり目覚める時 深い闇に夜 明けが来る 本当は見た目以上 打たれ強い 僕がいる 泣き出しそうな空眺めて 涙だ よかもね きっと弱情 Oh, sweet memory 旅立ちを胸に 人は涙 見せずに 大人になれない ガラスのような恋なのは I know 気付いてる 身も 心も 愛しい 人し か見えない 張り裂けそうな胸の奥で 悲し みに耐えるのはな ぜ 見つめ合うと素直に お喋りできない 津波のような侘しさに I know 怯えてる めくりあえた時か ら死ぬまで好きと生き て 鏡のような夢の中で 微笑みをくれたのは誰 好きなのに泣いたのはなぜ 思い出はいつの日も雨
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku orang lemah yang bingung diterpa angin. Bayangan matahari yang lewat sebenarnya lebih dari yang terlihat. Air mata lebih rapuh di masa lalu. Tidak peduli seberapa banyak aku berhenti mengalir, itu tetaplah air. Tidak peduli seberapa banyak aku memadamkannya, itu adalah api iblis yang menyala-nyala. Tidak akan pernah ada musim panas lagi di mana aku bisa bertemu seseorang yang sangat kucintai. Takdir setiap orang adalah mengembara dalam kegelapan, mencari cinta. Dan serahkan pada angin. Oh, takdirku. Saat kami saling menatap hingga air mata mengering, kami tidak dapat berbicara dengan jujur. Saya tahu saya takut dengan kehancuran seperti tsunami. Sejak kami menoleh, keajaibannya belum hilang. Dalam mimpi seperti cermin, kenangan turun hujan setiap hari. Ketika mimpi itu berakhir dan aku terbangun, fajar datang dalam kegelapan yang pekat. Saya sebenarnya lebih tangguh daripada yang terlihat. Lihatlah langit yang akan menangis. Mungkin itu air mata. Aku yakin aku lemah. Oh, kenangan manis. Dengan kepergian di hatiku, orang tidak bisa tumbuh tanpa menunjukkan air mata. Aku tahu cinta itu seperti kaca. Aku hanya bisa melihat orang yang kucintai dalam tubuh dan hatiku. Kenapa aku menahan kesedihan jauh di lubuk hatiku yang rasanya mau meledak? Saat kami saling menatap, kami tidak dapat berbicara dengan jujur. Saya tahu saya takut akan kehancuran yang seperti tsunami. Dari saat kita bertemu satu sama lain, kita hidup dalam cinta sampai hari kematian kita. Dalam mimpi seperti cermin, siapa yang memberiku senyuman? Mengapa aku menangis padahal aku mencintaimu? Kenangan selalu hujan