Lagu lain dari Ralph Kaminski
Deskripsi
Piano: Bartek Wasik
Bass gitar, gitar akustik: Wawrzyniec Copa
Paduan suara pegunungan: Sebastian Karpel Buletsk, Bartlomiej Kudasik, Wojciech Copa
Trompet: Mikolaj Grott
Perkusi: Wiktoria Bialik, Ralph Kaminski
Orkestra string di bawah arahan Michal Pepol, dengan anggota:
Biola: Onorata Kozdras, Alicja Brozek, Kinga Prokurat, Nikolaj Marcinak, Aleksandra Gorajska.
Alto: Antonina Kaminska, Jagoda Janowska
Cello: Michal Pepol, Antoni Bortniczuk
Rekaman orkestra: Julita Emanuilova di studio Radio Polandia S-4
Rekaman terompet: Maciej Szopek di Dobry Tonie Studio
Rekaman paduan suara pegunungan: Tomasz Dzejdicz di Kotłownia – Studio Musik AGH
Mixing: Jurek Zagurski
Mastering: Magdalena Piotrowska.
Produser: Ralph Kaminski
Sutradara dan skenario: Ralph Kaminski.
Produser: Karolina Wierzbińska
Manajer produksi: Agata Iwanicka
Sinematografi: Michał Tyszkiewicz
Editor: Dawid Grzelak
Koreksi warna: Michał Kowalski
Pencahayaan: Paweł Cichocki.
Konsol: Piotr Dreja
Sharper: Piotr Bronisz
Rias wajah: Iliana Bogacka
Asisten: Alex Wozniak
Kostum: Mikaela Sandell
Asisten: Kamila Gara
Kostum Ralph: Ralph Kaminski
Properti: Agata Stanula
Salju: Sistem Viva
Pemain: Ralph Kaminski, Karolina Wierzbińska
Fotografi: Adam Kurlancz
Lirik dan terjemahan
Asli
Tu góra, tam morze, a w serduszku płacz.
Oj, nie płacz chłopaku, masz już dużo lat.
Za serduszkiem płacze.
Co w górach, co w górach?
Och, piękne jest to serce.
Lecz zatruwa mnie, wierzcie.
Ale i tak tęsknię.
Marznę, idę, biegnę.
To za tobą tęsknię.
Mówiłem ci to przecież.
Lecz zrobić nic nie możesz.
Masz zatrute smutkiem serce.
Niełatwo jest ci kochać.
Pamiętam twoje słowa.
Tu góra, tam morze.
A w serduszku płacz.
Oj, nie płacz, chłopaku, masz już dużo lat.
Mam już latek trochę, choć nie za dużo jeszcze.
Oddałem tobie serce i popłynęły wiersze.
Do ciebie listy długie, do niespokojnej rzeki.
Nie nad morzem serce, w górach też nie czeka.
Może gdzieś w dolinie znajdzie miłość moje serce.
Choć bardzo chciałem ciebie, mówiłem ci to przecież.
Tu góra, tam morze.
A w serduszku płacz.
Oj, nie płacz, chłopaku, masz już dużo lat.
Tu góra, tam morze.
A w serduszku płacz.
Oj, nie płacz, chłopaku, masz już dużo lat.
Po górach, niegórach serce słabnie ci.
Uważaj dziewczyno za zapłatę z nim.
Terjemahan bahasa Indonesia
Ini gunung, ada laut, dan ada tangis di hatiku.
Oh, jangan menangis nak, kamu sudah sangat tua.
Dia menangis untuk hatinya.
Apa yang ada di pegunungan, apa yang ada di pegunungan?
Oh, indahnya hati ini.
Tapi itu meracuniku, percayalah.
Tapi aku tetap merindukanmu.
Aku kedinginan, aku berjalan, aku berlari.
Itu kamu yang aku rindukan.
Sudah kubilang begitu.
Tapi Anda tidak bisa berbuat apa-apa.
Hatimu diracuni oleh kesedihan.
Tidak mudah bagimu untuk mencintai.
Saya ingat kata-kata Anda.
Di sini gunung, di sana laut.
Dan ada tangisan di hatiku.
Oh, jangan menangis, Nak, kamu sudah sangat tua.
Saya sedikit lebih tua sekarang, tetapi belum terlalu tua.
Aku memberimu hatiku dan puisiku mengalir.
Surat panjang untukmu, untuk sungai yang gelisah.
Hati tidak menunggu di tepi laut, dan tidak pula menunggu di pegunungan.
Mungkin di suatu tempat di lembah hatiku akan menemukan cinta.
Betapapun aku menginginkanmu, sudah kubilang padamu.
Di sini gunung, di sana laut.
Dan ada tangisan di hatiku.
Oh, jangan menangis, Nak, kamu sudah sangat tua.
Di sini gunung, di sana laut.
Dan ada tangisan di hatiku.
Oh, jangan menangis, Nak, kamu sudah sangat tua.
Setelah gunung dan non gunung, hatimu melemah.
Berhati-hatilah, Nak, untuk membayar dengannya.