Deskripsi
Terkadang cinta tidak berakhir dengan keheningan, melainkan dengan dentuman - seperti hati yang jatuh ke lantai. Semuanya sudah dikatakan: penjelasan telah diulang ratusan kali, tenaga telah habis, dan bahkan rasa sakit pun terasa lelah. Seberapa pun Anda mencoba menyatukan yang telah hancur - itu tetap berdentum di setiap napas.
Lagu ini tidak mengandung dendam, hanya keteguhan yang diasah oleh kekecewaan. Ketika air mata mengering, dan kebanggaan tiba-tiba menjadi pelampung penyelamat. Cinta telah berlalu, tetapi bersama dengan itu, perbudakan perasaan juga hilang - dan itu bukanlah kehilangan, melainkan pembebasan. Biarkan hati merana, tetapi untuk pertama kalinya setelah sekian lama - itu adalah milikmu.
Lirik dan musik: Gülşah Tanryöver
Aransemen: Özkan Meydan - Alikan Özbuğutu
Sutradara: Enes Bilal Taşçı
Pencampuran-Mastering: Dijital Meydan
Produksi musik: Abdullah Meydan
Akomodasi: di rumah Tanriyev
Asisten video: Kaya KAYAOGLU
Studio: Honeybee Istanbul
NEY: Enis Chekin
GIDAR: Yalchin YAKIN
Lirik dan terjemahan
Asli
Durma, durma. Yüzüme bakma bir daha.
Yorma, yorma. Bin kere anlattım sana. Acıyor yüreğim.
Sensin gönlüme deva.
Kırılan yüreğime oldun sen bin cefa.
Beni bile bile yerlere vurdun. Kalbimin içinde daha yoksun.
Anladım bu aşka toksun. Gördüğüm son düş olsun. Beni bile bile yerlere vurdun.
Kalbimin içinde daha yoksun. Anladım bu aşka toksun.
Gördüğüm son düş olsun.
Tutuklu kaldı cesaretim. Kalmadı artık esaretim.
Kalbime gömdüğüm emanetim. Beni bile bile vurdun.
Beni bile bile yerlere vurdun. Kalbimin içinde daha yoksun. Anladım bu aşka toksun.
Gördüğüm son düş olsun. Beni bile bile yerlere vurdun.
Kalbimin içinde daha yoksun. Anladım bu aşka toksun.
Gördüğüm son düş olsun.
Terjemahan bahasa Indonesia
Jangan berhenti, jangan berhenti. Jangan lihat wajahku lagi.
Jangan lelah, jangan lelah. Aku sudah mengatakannya padamu ribuan kali. Hatiku sakit.
Kamulah obat hatiku.
Kamu telah menyebabkan ribuan penderitaan di hatiku yang hancur.
Kamu sengaja menjatuhkanku. Kamu semakin absen di dalam hatiku.
Saya mengerti bahwa Anda penuh dengan cinta ini. Biarkan itu menjadi mimpi terakhirku. Kamu sengaja menjatuhkanku.
Kamu semakin absen di dalam hatiku. Saya mengerti bahwa Anda penuh dengan cinta ini.
Biarkan itu menjadi mimpi terakhirku.
Keberanianku tetap terpenjara. Penawananku sudah tidak ada lagi.
Kepercayaanku yang aku kubur dalam hatiku. Kamu sengaja menembakku.
Kamu sengaja menjatuhkanku. Kamu semakin absen di dalam hatiku. Saya mengerti bahwa Anda penuh dengan cinta ini.
Biarkan itu menjadi mimpi terakhirku. Kamu sengaja menjatuhkanku.
Kamu semakin absen di dalam hatiku. Saya mengerti bahwa Anda penuh dengan cinta ini.
Biarkan itu menjadi mimpi terakhirku.