Lagu lain dari Baneva
Deskripsi
Cinta di sini berbau asap dan kemauan keras yang manis - campuran yang membuat kepala pusing dan ingin lebih, meskipun kamu tahu bagaimana akhirnya. Ini tentang dua orang yang bermain dalam api, berpura-pura tidak merasakan panasnya. Satu sisi adalah perhitungan, sisi lain adalah perasaan, dan di antara keduanya ada tarian, di mana rasa sakit dibalut dengan kilauan agar tidak terlalu mencolok.
Setiap baris seperti percikan dari korsleting: indah, berbahaya, dan tertakdir. Di sini, gairah tidak menyembuhkan - ia hanya berpura-pura menjadi obat. Dan bahkan ketika semuanya runtuh, itu terdengar dengan keyakinan dan selera yang membuat Anda percaya: ya, mungkin ini akhir, tetapi akhir yang spektakuler.
Lirik: Baneva
Produser: ulas
Pencampuran dan mastering: Kaan Yanartaş
Fotografi: Sezay Öztürk
Desain: Yebdesign
Lirik dan terjemahan
Asli
Son sefer 9:40'a on kaldı (kaldı)
Kaldı (kaldı), ka-kaldı (kaldı)
(SKAİİ)
Dünden bu güne hiçbi' fark yok
Ne bugün, ne dün gelen hiçbi' haber yok daha
Ektiğimden, biçtiğimden
Bu sisli geleceğimden hiç sorma hâlen
Dünden bu güne hiçbi' fark yok
Ne bugün, ne dün gelen hiçbi' haber yok daha
Ektiğimden, biçtiğimden
Bu sisli geleceğimden, bunu düşünürken
Son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Bi' bakıp gel'cem, haftaya dön'cem, hadi gittim ben
Ya, son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Ya, tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Değil, hayır
Derlerse, "Niçin?"; geldiği için içimden
Bu yollar, yollar sürekli sürükler peşinden
Zaten o da bırakmaz beni nereye gitsem
Alamadım hiç hevesimi ben
Geleceğe mektup; çok seçenek var, seç
Neyi seçsen de değişmi'cek
Farklı perspektifler emek, aynı hakikati gez bul
Zihninde keşfettiğin gezegenleri gez, gez dur
Deseler de, "Meczup"
Bu seçemediğin bi' sınav, ilk testini başar
Sonra seçtiğini yaşa, bur'da stres yine tavan
Bu toplumda göre göre yok ettiğiniz taraf
"Hiç yok eğitimim falan" diye etmiş gençliğini harap
İşsiz kalan, hiçliğin tam ortasında birileri var
Zamklı gelecek kaygın, bilemedin hiçbi' zaman ne istedin tam
Bu dünya evin değil, bu evrenin içinde yetim bıraktılar
Sen doğrunu bul ona koş, inandığın şey yolundur
Ya, acele et
Son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Bi' bakıp gel'cem, haftaya dön'cem, hadi gittim ben
Ya, son sefer 9:40'a on kaldı
Şıp diye nasıl geçti zaman? Yok artık
Ya, tonla gerçek var arkamda kolay mı?
Değil, hayır (hayır, hayır, hayır)
Terjemahan bahasa Indonesia
Terakhir kali adalah pukul sepuluh hingga 9:40 (untuk berangkat)
Tinggal (tinggal), ka-tinggal (tinggal)
(SKAI)
Tidak ada perbedaan dari kemarin hingga hari ini
Belum ada kabar, baik hari ini maupun kemarin.
Dari apa yang saya tabur, dari apa yang saya tuai
Jangan tanya dulu tentang masa depanku yang berkabut ini
Tidak ada perbedaan dari kemarin hingga hari ini
Belum ada kabar, baik hari ini maupun kemarin.
Dari apa yang saya tabur, dari apa yang saya tuai
Dari masa depan yang berkabut ini, saat aku memikirkannya
Terakhir kali adalah sepuluh menit sampai 9:40
Bagaimana waktu berlalu begitu tiba-tiba? tidak lebih
Ada banyak fakta di belakangku. Apakah itu mudah?
Saya akan melihat-lihat dan kembali, saya akan kembali minggu depan, ayo pergi.
Oh, terakhir kali sepuluh menit lagi sampai jam 9:40
Bagaimana waktu berlalu begitu tiba-tiba? tidak lebih
Nah, segudang fakta dibalik saya, mudah kan?
Tidak, tidak
Jika mereka berkata, “Mengapa?”; Karena itu datang kepadaku
Jalan-jalan ini, jalan-jalan selalu menyeretmu mengejarmu
Dan dia tidak akan meninggalkanku kemana pun aku pergi
Saya tidak mendapatkan antusiasme apa pun
Surat untuk masa depan; Ada banyak pilihan, pilihlah
Apa pun yang Anda pilih, itu tidak akan berubah
Cobalah perspektif yang berbeda, bepergian dan temukan kebenaran yang sama
Bepergian dan jelajahi planet-planet yang Anda temukan dalam pikiran Anda
Bahkan jika mereka berkata, "Maczup"
Ini adalah ujian yang tidak dapat Anda pilih, luluslah ujian pertama Anda
Maka jalani apa yang Anda pilih, stres kembali mencapai puncaknya di sini
Ini adalah sisi masyarakat yang Anda hancurkan secara tiba-tiba.
Dia menghancurkan masa mudanya dengan mengatakan "Saya tidak memiliki pendidikan apa pun"
Ada seseorang di antah berantah yang menganggur
Kecemasan Anda tentang masa depan sangat melekat, Anda tidak pernah tahu persis apa yang Anda inginkan
Dunia ini bukanlah sebuah rumah, mereka meninggalkan kita sebagai yatim piatu di alam semesta ini
Temukan kebenaran Anda dan larilah ke sana, apa yang Anda yakini adalah jalan Anda.
Oh, cepatlah
Terakhir kali adalah sepuluh menit sampai 9:40
Bagaimana waktu berlalu begitu tiba-tiba? tidak lebih
Ada banyak fakta di belakangku. Apakah itu mudah?
Saya akan melihat-lihat dan kembali, saya akan kembali minggu depan, ayo pergi.
Oh, terakhir kali sepuluh menit lagi sampai jam 9:40
Bagaimana waktu berlalu begitu tiba-tiba? tidak lebih
Nah, segudang fakta dibalik saya, mudah kan?
Tidak, tidak (tidak, tidak, tidak)