Lagu lain dari Sarah Toscano
Deskripsi
Perasaan yang sedikit kacau, seperti koper yang dikemas dengan terburu-buru untuk perjalanan satu arah. Di sekitarnya - jalan-jalan tanpa jalan keluar, tetangga yang saling bertukar senyuman, dan di dalam - perasaan aneh antara “aku baik-baik saja” dan “aku malu”. Kata-kata terdengar seperti surat yang tidak terkirim: sedikit tawa, sedikit kerinduan, banyak ketidakpastian.
Musik berdesir seperti pasir di bawah kaki di tepi laut, yang tidak pernah tercapai. Semua ini tentang “aku cinta - aku tidak bisa” yang aneh itu, ketika rumah bukanlah tempat, melainkan orang yang selalu mengubah rutenya. Dan dalam kebodohan lembut yang diakui secara terbuka ini, terasa kehangatan: seolah-olah bahkan novel yang paling rumit pun bisa terdengar seperti lagu musim panas.
Lirik dan terjemahan
Asli
Ti piace vivere la vita un po' fuori controllo
Cerchi quello che non vedi e ti perdi nel mondo
Fumi l'ansia tra le dita, poi sorridi alla vicina
Prendi un viaggio solo andata e ti dimentichi l'uscita
Ed io ti cerco se non ti ho davanti
Ma so che non ti trovo seduto fra tanti
Perché cambi sempre strada
Perché casa non è un posto
Ma vada come vada
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetto "ti amo"
E chi chiamo?
Sì, prova a dirmi che è destino
Ma il destino non mi parla
E c'ho la testa che continua, continua ad assillarmi
Tu che non vuoi sopportarmi
E io non posso abituarmi, ma dai
E non so fare a meno di te
Non so cos'è
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetta che ti cerco se non ti ho davanti
Ma so che non ti trovo seduto fra tanti
Perché cambi sempre strada
Perché casa non è un posto
Ma vada come vada
Non so cosa c'è
Però mi sento una stupida
Parlo sempre di te e di me
Anche se non ci conosciamo, ma perché non rimediamo?
Chiudiamoci in un bilocale
A fare la bella vita in riva al mare, sì
Però mi sento una stupida
Se l'amore è strano, ma perché non rimediamo?
Maledetto "ti amo"
Terjemahan bahasa Indonesia
Anda suka menjalani hidup sedikit di luar kendali
Anda mencari apa yang tidak Anda lihat dan tersesat di dunia
Anda menghilangkan rasa cemas di sela-sela jari Anda, lalu tersenyum pada tetangga Anda
Anda melakukan perjalanan satu arah dan melupakan pintu keluar
Dan aku akan mencarimu jika aku tidak memilikimu di hadapanku
Tapi aku tahu aku tidak akan menemukanmu duduk di antara banyak orang
Karena kamu selalu berubah arah
Karena rumah bukanlah sebuah tempat
Tapi apapun yang terjadi
Saya tidak tahu apa yang ada di sana
Tapi aku merasa bodoh
Aku selalu bercerita tentang kamu dan aku
Sekalipun kita tidak saling mengenal, mengapa kita tidak memperbaikinya?
Mari kita mengunci diri di apartemen dua kamar
Menjalani kehidupan yang baik di tepi laut, ya
Tapi aku merasa bodoh
Jika cinta itu aneh, mengapa kita tidak memperbaikinya?
Sial, "Aku cinta kamu"
Dan siapa yang harus saya hubungi?
Ya, coba katakan padaku itu takdir
Tapi takdir tidak berbicara kepadaku
Dan kepalaku terus, terus mengomeliku
Kamu yang tidak mau bertahan denganku
Dan aku belum bisa terbiasa, tapi ayolah
Dan aku tidak bisa hidup tanpamu
Saya tidak tahu apa itu
Saya tidak tahu apa yang ada di sana
Tapi aku merasa bodoh
Aku selalu bercerita tentang kamu dan aku
Sekalipun kita tidak saling mengenal, mengapa kita tidak memperbaikinya?
Mari kita mengunci diri di apartemen dua kamar
Menjalani kehidupan yang baik di tepi laut, ya
Tapi aku merasa bodoh
Jika cinta itu aneh, mengapa kita tidak memperbaikinya?
Terkutuklah aku akan mencarimu jika aku tidak memilikimu di hadapanku
Tapi aku tahu aku tidak akan menemukanmu duduk di antara banyak orang
Karena kamu selalu berubah arah
Karena rumah bukanlah sebuah tempat
Tapi apapun yang terjadi
Saya tidak tahu apa yang ada di sana
Tapi aku merasa bodoh
Aku selalu bercerita tentang kamu dan aku
Sekalipun kita tidak saling mengenal, mengapa kita tidak memperbaikinya?
Mari kita mengunci diri di apartemen dua kamar
Menjalani kehidupan yang baik di tepi laut, ya
Tapi aku merasa bodoh
Jika cinta itu aneh, mengapa kita tidak memperbaikinya?
Sial, "Aku cinta kamu"