Deskripsi
Terkadang hati hancur bukan dengan suara gemuruh, melainkan seolah-olah hancur perlahan menjadi butiran-butiran pasir - tanpa drama, tanpa kata-kata, hanya kekosongan yang menggantung di udara. Dalam suara itu terdapat kelelahan, bukan kemarahan. Seolah-olah semua orang sudah mengerti semuanya, tetapi tetap saja perlu dibicarakan sampai akhir, agar tidak ada peluang untuk “jika-jika”.
Di suatu tempat antara cahaya yang meredup dan pandangan terakhir melalui kacamata tak berwarna yang tak terlihat - perasaan itu hilang. Tanpa membanting pintu, tetapi sedikit membukanya agar tidak berderit. Dan dalam hal ini, ada lebih banyak cinta daripada dalam ratusan pengakuan. Karena terkadang satu-satunya hal yang dapat dilakukan adalah melepaskan. Tanpa rasa bersalah, tanpa harapan, tanpa perlu menjelaskan apa pun.
Sutradara: TUNG PHAN
Operator drone: ALEX PHAM
Operator kamera: TRANDUYSCA
Editor: SKITES PRODUCTION
Pewarna: THAO MINT
Efek visual: NGUYEN HONG THAI
Teaser: THANH BINH NGUYEN LE
Produser musik: CECE TRUONG | DUY TRAN | PHU HIEN
Produser vokal: PHU HIEN | CECE TRUONG
Penulis: PHU HIEN | CECE TRUONG
Aransemen: PHU HIEN
Teknisi rekaman suara: KHAC TRIEU
Studio rekaman suara: KC STUDIO
Pencampuran dan mastering: MINH MAXIMUM
Lirik dan terjemahan
Asli
Giọt sương đọng dưới khóe mắt.
Đèn khuya giờ cũng đã tắt.
Đã bao đêm dài thao thức với nỗi u hoài.
Lòng em giờ hóa sắt đá.
Vì anh đầy những dối trá.
Nói cho hay rồi buông tay giữa cơn say.
Là em, hư mắt.
Chẳng thể nhìn được từng khoảnh khắc để em quay đầu.
Anh trao em lăng kính không màu.
Rồi anh là người quay lưng.
Để em hững hờ chơi vơi giữa nơi ta từng bên nhau.
Khi anh gần bờ vai, thì thầm vào tai. Rằng chẳng còn ai như em.
Em đã muốn tin như cuốn phim.
Dù biết thế gian đầy dối gian. Đến khi chợt nhận ra rằng chuyện đôi ta.
Chỉ mình em mang đi xa. Em đã cố tin nhưng anh cố tình không thiết tha.
Chẳng cần biết.
Không tha thiết.
Không vương vấn.
Em không cần.
Chẳng cần biết.
Không tha thiết.
Không vương vấn.
Em không cần.
If only I could see the red flags. Thì em đây sẽ chẳng phải thắc mắc.
Sao cô ta lại ở trong căn phòng.
Nơi em vừa bước ra từ bên trong. Người đáng trách là anh hay chính em.
Sự ngu ngốc của em như thói quen. Khiến cho người đau khổ sau cuối vẫn là em.
Là em, hư mắt.
Chẳng thể nhìn được từng khoảnh khắc để em quay đầu.
Anh trao em lăng kính không màu.
Rồi anh là người quay lưng.
Để em hững hờ chơi vơi giữa nơi ta từng bên nhau.
Khi anh gần bờ vai, thì thầm vào tai. Rằng chẳng còn ai như em.
Em đã muốn tin như cuốn phim.
Dù biết thế gian đầy dối gian. Đến khi chợt nhận ra rằng chuyện đôi ta.
Chỉ mình em mang đi xa. Em đã cố tin nhưng anh cố tình không thiết tha.
Chẳng cần biết.
Không tha thiết.
Không vương vấn.
Em không cần.
Chẳng cần biết.
Không tha thiết.
Không vương vấn.
Em không cần.
Terjemahan bahasa Indonesia
Embun menetes di bawah sudut mataku.
Lampu larut malam sekarang dimatikan.
Sudah berapa malam panjang aku terbangun dengan kesedihan?
Hatiku kini berubah menjadi batu.
Karena kamu penuh kebohongan.
Ucapkan baik-baik lalu lepaskan di tengah mabuk.
Ini aku, penglihatan buruk.
Saya tidak dapat melihat setiap saat Anda menoleh.
Aku memberimu prisma tak berwarna.
Lalu dialah yang berpaling.
Biarkan aku mengembara dengan acuh tak acuh di tempat kita dulu bersama.
Saat dia dekat dengan bahu Anda, berbisiklah di telinga Anda. Bahwa tidak ada orang lain yang sepertimu.
Saya ingin percaya seperti di film.
Meski aku tahu dunia ini penuh dengan kebohongan. Sampai aku tiba-tiba menyadari bahwa ini tentang kita.
Hanya Anda yang bisa membawanya jauh. Aku berusaha percaya tapi kamu sengaja tidak antusias.
Tidak perlu tahu.
Tidak dengan sungguh-sungguh.
Tidak berlama-lama.
Saya tidak membutuhkannya.
Tidak perlu tahu.
Tidak dengan sungguh-sungguh.
Tidak berlama-lama.
Saya tidak membutuhkannya.
Andai saja saya bisa melihat bendera merah. Maka saya tidak perlu bertanya-tanya.
Kenapa dia ada di kamar?
Dimana aku baru saja keluar dari dalam. Orang yang harus disalahkan adalah Anda atau saya.
Kebodohanku seperti sebuah kebiasaan. Menjadikan orang yang menderita pada akhirnya tetaplah dirimu.
Ini aku, penglihatan buruk.
Saya tidak dapat melihat setiap saat Anda menoleh.
Aku memberimu prisma tak berwarna.
Lalu dialah yang berpaling.
Biarkan aku mengembara dengan acuh tak acuh di tempat kita dulu bersama.
Saat dia dekat dengan bahu Anda, berbisiklah di telinga Anda. Bahwa tidak ada orang lain yang sepertimu.
Saya ingin percaya seperti di film.
Meski aku tahu dunia ini penuh dengan kebohongan. Sampai aku tiba-tiba menyadari bahwa ini tentang kita.
Hanya Anda yang bisa membawanya jauh. Aku berusaha percaya tapi kamu sengaja tidak antusias.
Tidak perlu tahu.
Tidak dengan sungguh-sungguh.
Tidak berlama-lama.
Saya tidak membutuhkannya.
Tidak perlu tahu.
Tidak dengan sungguh-sungguh.
Tidak berlama-lama.
Saya tidak membutuhkannya.