Deskripsi
Komposer: Anabel
Komposer: Jonathan Kahn
Komposer: RXL
Komposer: Mehdi Mayor
Penulis lirik: Anabel
Penulis lirik: Igit
Lirik dan terjemahan
Asli
Je n'attends plus sur le quai des gares des trains
Qui ne viennent pas, ou toujours en retard
Moi, je marche droit
Je n'attends plus les guerres du soir où tout
Finit en faux pas, les lumières dans le noir
Il était une fois
Puisque des rêves de petite fille je n'aurai que les miettes
Je n'attends plus la vie parfaite
Je n'attends plus que l'on me dise en qui il faut que je me déguise
Je n'attends plus le prince charmant ni le futur comme avant
Tu sais des rêves de petite fille, j'en avais plein la tête
Mais je n'attends plus, non, je n'attends plus
La vie parfaite
J'passe plus mes nuits devant le miroir à voir
Une autre que moi, celle qui se compare
À tous ceux qu'elle voit
Je n'attends plus le bon regard à toutes celles pour qui on se bat
Celles dont on s'empare
Je fais le choix
Ça y est, les rêves de petite fille, j'les jette par la fenêtre
Je n'attends plus pour être honnête
Je n'attends plus que l'on me dise en qui il faut que je me déguise
Je n'attends plus le prince charmant ni le futur comme avant
Tu sais des rêves de petite fille, j'en avais plein la tête
Mais je n'attends plus, non, je n'attends plus
La vie parfaite
Je n'attends plus que l'on me dise en qui il faut que je me déguise
Je n'attends plus le prince charmant ni le futur comme avant
Tu sais des rêves de petite fille, j'en avais plein la tête
Mais je n'attends plus, non, je n'attends plus
Je n'attends plus que l'on me dise en qui il faut que je me déguise
Je n'attends plus le prince charmant ni le futur comme avant
Tu sais des rêves de petite fille, j'en avais plein la tête
Mais je n'attends plus, non, je n'attends plus
La vie parfaite
Terjemahan bahasa Indonesia
Saya tidak lagi menunggu di peron stasiun kereta
Siapa yang tidak datang, atau selalu terlambat
Aku, aku berjalan lurus
Saya tidak lagi menunggu perang malam dimana semuanya
Berakhir dengan salah langkah, lampu dalam kegelapan
Suatu ketika
Sejak impian gadis kecil aku hanya akan memiliki remah-remahnya saja
Saya tidak lagi menunggu kehidupan yang sempurna
Saya tidak lagi menunggu untuk diberitahu sebagai siapa saya harus menyamar
Saya tidak lagi menunggu Pangeran Tampan atau masa depan seperti dulu
Anda tahu mimpi gadis kecil, kepala saya penuh dengan mimpi itu
Tapi saya tidak menunggu lebih lama lagi, tidak, saya tidak menunggu lebih lama lagi
Kehidupan yang sempurna
Saya tidak lagi menghabiskan malam saya di depan cermin untuk melihat
Orang lain selain aku, orang yang membandingkan dirinya sendiri
Kepada semua orang yang dilihatnya
Saya tidak lagi mengharapkan penampilan baik dari semua orang yang kami perjuangkan
Yang kita ambil
Saya membuat pilihan
Itu saja, mimpi gadis kecil, aku membuangnya ke luar jendela
Saya tidak menunggu lebih lama lagi untuk jujur
Saya tidak lagi menunggu untuk diberitahu sebagai siapa saya harus menyamar
Saya tidak lagi menunggu Pangeran Tampan atau masa depan seperti dulu
Anda tahu mimpi gadis kecil, kepala saya penuh dengan mimpi itu
Tapi saya tidak menunggu lebih lama lagi, tidak, saya tidak menunggu lebih lama lagi
Kehidupan yang sempurna
Saya tidak lagi menunggu untuk diberitahu sebagai siapa saya harus menyamar
Saya tidak lagi menunggu Pangeran Tampan atau masa depan seperti dulu
Anda tahu mimpi gadis kecil, kepala saya penuh dengan mimpi itu
Tapi saya tidak menunggu lebih lama lagi, tidak, saya tidak menunggu lebih lama lagi
Saya tidak lagi menunggu untuk diberitahu sebagai siapa saya harus menyamar
Saya tidak lagi menunggu Pangeran Tampan atau masa depan seperti dulu
Anda tahu mimpi gadis kecil, kepala saya penuh dengan mimpi itu
Tapi saya tidak menunggu lebih lama lagi, tidak, saya tidak menunggu lebih lama lagi
Kehidupan yang sempurna