Deskripsi
Ketika rasa sakit hampir menjadi hal yang biasa, mawar mulai mekar - di suatu tempat di dalam, di bawah tulang dada. Mawar yang sama yang pada awalnya berbau harapan, lalu perlahan layu karena kata-kata yang tidak perlu. Sepertinya semuanya tidak terlalu buruk: berita baik, hidup terus berjalan, hanya saja hati kembali memutuskan untuk bermain-main dengan kehancuran diri.
Di luar - ketenangan, dan di dalam - orkestra dari desahan dan penyesalan. Setiap bait seperti upaya untuk menjelaskan kepada diri sendiri, mengapa tidak bisa bersikap acuh tak acuh. Mengapa bahkan setelah akhir tetap ada gema - lembut, mengganggu, hampir mesra.
Sepertinya sudah waktunya untuk menghapus, melupakan, dan melanjutkan hidup. Tapi ingatan itu keras kepala - seperti piringan hitam tua yang macet di kata “tidak bisa”.
Lirik: Jihan Gunasan
Musik: Jihan Gunasan
Aransemen: Osman Cetin
Produser bersama: Mert Yildiz
Mix: Osman Cetin
Mastering: Emre Kiral
Video dengan teks: Jihan Gunasan
Produser: Jihan Gunasan
Distribusi: X Production
Lirik dan terjemahan
Asli
Durum vahim, yok iyi haberler. Dertler gelir de beni çok üzerler.
Sevmek neymiş iyi bilenler kolayı seçip de dönüp gidemezler. Öyle bitik, öyle yorgun biri.
Yaşadıkları ve kalbin seçimi. Sormasınlar nedir ki sebebi?
Başaramadım kıyıp da sevmeyi.
Dayanamadım, kendime sardım.
Alışamadım son olacak sandım.
Vazgeçtim ne varsa ardında. Bitmeyecek acılar sol yanımda.
Deli oldum tanıdığımdan beri. Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Deli oldum tanıdığımdan beri.
Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Vazgeçtim.
Dayanamadım, kendime sardım.
Alışamadım son olacak sandım.
Vazgeçtim ne varsa ardında. Bitmeyecek acılar sol yanımda.
Deli oldum tanıdığımdan beri. Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Deli oldum tanıdığımdan beri.
Bir adım gelip ikişer adım geri.
Gönlümde açtığın gülleri soldurdun, gömdün içeri. Deli oldum tanıdığımdan beri.
Bir adım gelip ikişer adım geri.
İkişer adım geri.
Terjemahan bahasa Indonesia
Situasinya mengerikan, tidak ada kabar baik. Masalah datang dan membuatku sedih.
Mereka yang mengetahui apa itu cinta tidak bisa memilih jalan mudah dan pergi. Dia sangat lelah, sangat lelah.
Pengalaman dan pilihan hati. Mereka tidak seharusnya bertanya, apa alasannya?
Aku tidak bisa mencintai meskipun itu sulit.
Aku tidak tahan, aku memeluk diriku sendiri.
Saya tidak bisa terbiasa, saya pikir ini akan menjadi yang terakhir.
Saya menyerah pada semua yang saya miliki. Rasa sakit yang tak ada habisnya ada di sisi kiriku.
Aku sudah gila sejak aku bertemu denganmu. Maju satu langkah, mundur dua langkah.
Kau membuat mawar yang mekar di hatiku memudar dan menguburnya di dalam. Aku sudah gila sejak aku bertemu denganmu.
Maju satu langkah, mundur dua langkah.
Kau membuat mawar yang mekar di hatiku memudar dan menguburnya di dalam. Saya menyerah.
Aku tidak tahan, aku memeluk diriku sendiri.
Saya tidak bisa terbiasa, saya pikir ini akan menjadi yang terakhir.
Saya menyerah pada semua yang saya miliki. Rasa sakit yang tak ada habisnya ada di sisi kiriku.
Aku sudah gila sejak aku bertemu denganmu. Maju satu langkah, mundur dua langkah.
Kau membuat mawar yang mekar di hatiku memudar dan menguburnya di dalam. Aku sudah gila sejak aku bertemu denganmu.
Maju satu langkah, mundur dua langkah.
Kau membuat mawar yang mekar di hatiku memudar dan menguburnya di dalam. Aku sudah gila sejak aku bertemu denganmu.
Maju satu langkah, mundur dua langkah.
Dua langkah mundur.