Lagu lain dari Büşra Mazak
Deskripsi
Cinta terkadang tidak jatuh ke tanah, tetapi langsung ke jurang - tanpa pengaman dan tanpa akal sehat. Dan sementara hati terbang ke bawah, di kepala terdengar melodi yang familiar, di mana setiap nada adalah “mengapa”. Rasa sakit di sini bukanlah rasa sakit yang teatrikal atau dibuat-buat - hanya rasa sakit yang membakar di bawah tulang rusuk dan membuat udara terasa lebih berat. Sepertinya bahkan gunung pun tidak akan tahan dengan rasa sakit seperti itu - tetapi manusia, yang dengan keras kepala hidup dengan hati yang hancur, mampu menahannya. Konyol, indah, manusiawi.
Lirik dan musik: Yusuf Tomakin
Aransemen: Yusuf Tomakin
Contoh: Yusuf Tomakin
Pencampuran dan mastering: Yusuf Tomakin
Nefesli: Polat Akarçay
Sutradara: Enes Bilal Taşçı
Asisten sutradara: Furkan Çelik
Kamera: Kaya Kayaoğlu
Produksi: Burak Kürkcü
Rias wajah: Gülferay Bulan
Penyuntingan/warna: Enes Bilal Taşçı
Foto sampul: Umut Özdogan
Koordinator Umum: Mustafa Dogu
Konsultasi Digital: Osman Mertaslan
Lirik dan terjemahan
Asli
Nasıl kıydın bize? Gitme benden yalvarırım.
Dert oldu içim.
Seni çok sevmiştim. İsyanlardayım.
Sonunda bittim. Saplandı kalbim.
Ben neler çektim.
Hiç mi sevmedin beni?
Yüzüme bakmadan gittin.
Dağlar dayanamaz. Bu bendeki acılara.
Çok yazık oldu. Hem sana hem de bana.
Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?
Nasıl kıydın bize?
Gitme benden yalvarırım. Dağlar dayanamaz.
Bu bendeki yaralara.
Çok yazık oldu hem sana hem de bana.
Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?
Nasıl kıydın bize? Gitme benden yalvarırım.
Dağlar dayanamaz. Bu bendeki yaralara.
Çok yazık oldu hem sana hem de bana.
Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?
Nasıl kıydın bize? Gitme benden yalvarırım.
Dağlar dayanamaz. Bu bendeki acılara.
Çok yazık oldu hem sana hem de bana.
Duygularım darmadağın. Sensiz nasıl yaşarım?
Nasıl kıydın bize?
Gitme benden yalvarırım.
Terjemahan bahasa Indonesia
Bagaimana kamu membunuh kami? Jangan pergi, aku mohon padamu.
Saya sedang dalam masalah.
Aku sangat mencintaimu. Saya ikut dalam kerusuhan.
Saya akhirnya selesai. Hatiku tertahan.
Apa yang telah saya derita?
Apakah kamu tidak pernah mencintaiku?
Kamu pergi tanpa melihatku.
Gunung-gunung tidak dapat berdiri. Ini untuk rasa sakitku.
Sayang sekali. Baik bagi Anda maupun bagi saya.
Emosiku kacau. Bagaimana aku bisa hidup tanpamu?
Bagaimana kamu membunuh kami?
Jangan pergi, aku mohon padamu. Gunung-gunung tidak dapat berdiri.
Ini untuk lukaku.
Sungguh memalukan bagi Anda dan saya.
Emosiku kacau. Bagaimana aku bisa hidup tanpamu?
Bagaimana kamu membunuh kami? Jangan pergi, aku mohon padamu.
Gunung-gunung tidak dapat berdiri. Ini untuk lukaku.
Sungguh memalukan bagi Anda dan saya.
Emosiku kacau. Bagaimana aku bisa hidup tanpamu?
Bagaimana kamu membunuh kami? Jangan pergi, aku mohon padamu.
Gunung-gunung tidak dapat berdiri. Ini untuk rasa sakitku.
Sungguh memalukan bagi Anda dan saya.
Emosiku kacau. Bagaimana aku bisa hidup tanpamu?
Bagaimana kamu membunuh kami?
Jangan pergi, aku mohon padamu.