Lagu lain dari Christophe Maé
Deskripsi
Master: Adil de Saint-Denis
Gitar: Amin Viana
Produser: Christophe May
Vokal utama: Christophe May
Direktur suara: David Sudan
Mixer: David Sudan
Drum, perkusi, pemrograman: Felipe Saldivia
Produser: Felipe Saldivia
Drum, keyboard, perkusi, piano, pemrograman: Johan Dalgaard
Produser: Johan Dalgaard
Bass: Laurent Vernery
Vokal: Piro Barrios
Trompet: Renaud Jeanzen
Trombon: Thomas Henning
Komposer, penulis naskah: Christophe May
Komposer: Felipe Saldivia.
Penulis teks: Paul Ekol
Komposer, penulis skenario: Piro Barrios
Lirik dan terjemahan
Asli
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
J'aimerais revoir les soleils, j'ai assez pris la pluie, moi
Avant qu'je me réveille et qu'il fasse à jamais nuit
J'aimerais revoir les arènes et revivre les ferias
Et retrouver la dégaine des soirs de bodega
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
J'ai encore envie de vivre, elle est trop belle, crois-moi
Comme ces filles qui s'enivrent d'amour et de sangria
Je veux revivre les nuits de nos virées en Vespa
Et tous ces instants jolis que la vie ne nous laisse pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Eux, ils m'ont fait des rides, mais je leur en veux pas
J'ai 50 ans déjà, tu sais, je m'y fais pas
Et ça fait comme un vide, et ça fait comme un froid
Hermano, cincuenta no es na'
Sé lo que te digo, eso no cambia na'
Sigue disfrutando lo que la vida te da
Eso no es tanto, hermano, eso no es na'
Un peu au bout, un peu au bord, de l'époque de jeunesse
Quand on m'appelle señor, je ne dis rien, mais ça blesse
Tout a changé depuis, ou bien alors c'est moi
J'ai sûrement moins d'amis, mais je sais qui est là
Prepárate ahí cincuenta, que yo voy pa' allá
Ahora que yo aprovecho más, ahora que yo sé más
Ahora que la vida me ha dejado sus huellas
Pero mi alma no se arrugará
J'ai 50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
50 ans déjà
Terjemahan bahasa Indonesia
Saya sudah berusia 50 tahun, Anda tahu, saya belum bisa terbiasa
Mereka membuat saya keriput, tapi saya tidak menyalahkan mereka
Saya sudah berusia 50 tahun, Anda tahu, saya belum bisa terbiasa
Dan rasanya seperti kehampaan, dan rasanya seperti kedinginan
Saya ingin melihat matahari lagi, hujan sudah cukup
Sebelum aku bangun dan semuanya gelap selamanya
Saya ingin melihat arena itu lagi dan menghidupkan kembali ferias
Dan temukan tampilan malam bodega
Saya sudah berusia 50 tahun, Anda tahu, saya belum bisa terbiasa
Mereka membuat saya keriput, tapi saya tidak menyalahkan mereka
Saya sudah berusia 50 tahun, Anda tahu, saya belum bisa terbiasa
Dan rasanya seperti kehampaan, dan rasanya seperti kedinginan
Aku masih ingin hidup, dia sangat cantik, percayalah
Seperti gadis-gadis yang mabuk cinta dan sangria
Saya ingin menghidupkan kembali malam-malam perjalanan Vespa kami
Dan semua momen indah yang tidak pernah ditinggalkan oleh kehidupan
Saya sudah berusia 50 tahun, Anda tahu, saya belum bisa terbiasa
Mereka membuat saya keriput, tapi saya tidak menyalahkan mereka
Saya sudah berusia 50 tahun, Anda tahu, saya belum bisa terbiasa
Dan rasanya seperti kehampaan, dan rasanya seperti kedinginan
Hermano, yang kelima no es na'
Kalau itu yang kamu lakukan, itu bukan perubahan
Sigue menikmati di mana hidup Anda berada
Eso no es tanto, hermano, eso no es na'
Sedikit di akhir, sedikit di tepi masa muda
Saat mereka memanggilku señor, aku tidak mengatakan apa-apa, tapi itu menyakitkan
Semuanya telah berubah sejak saat itu, atau mungkin hanya saya
Saya mungkin memiliki lebih sedikit teman, tetapi saya tahu siapa yang ada di sana
Siapkan ahí lima, itu kamu lihat pa' allá
Sekarang kamu setuju lebih banyak, sekarang kamu lebih setuju
Ahora, kehidupan sudah ada di mataku
Tapi aku tidak melakukan apa-apa
Saya sudah berumur 50 tahun
50 tahun sudah
50 tahun sudah
50 tahun sudah
50 tahun sudah
50 tahun sudah
50 tahun sudah
50 tahun sudah