Deskripsi
Terkadang jiwa itu seperti loteng, tempat harapan orang lain menumpuk terlalu lama. Di sana berdebu, sempit, dan sedikit menakutkan - sampai tiba-tiba jendela terbuka, dan kupu-kupu terbang masuk. Kecil, keras kepala, hidup. Mereka tidak menunjukkan jalan - hanya mengingatkan bahwa jalan itu ada.
Di sini tidak ada lagi rasa takut untuk menjadi diri sendiri. Hanya ada perasaan tenang, hampir ajaib: Anda bisa bernapas, Anda bisa bersemangat, Anda tidak perlu membenarkan diri. Dunia masih berisik dan menekan, tetapi di dalam hati - hening, seperti sebelum fajar. Dari hal-hal yang tidak menjanjikan kemudahan, tetapi membawa kebebasan.
Sutradara/steadicam: Anton Tarente
Direktur fotografi: Luke McCarthy
Asisten kamera: Paul Rasmussen
Desainer kabel: Linda Dembiel
Desainer produksi: Lea Lere-Nodo, Isra-Maria Jerui
Rias wajah: Sebastian Campan
Rambut: May Kilama
Penata gaya: Marin Arnoul dan @martian.agency
Asisten penata gaya: Alexian Yulia
Koreografer: Anushka Mansiet
Pelatih: Leila Medur
Pasca produksi: Warren_dly
Manajer produksi: Hana Taleb
Asisten produser: Silia El Khachani
Manajer proyek: Clara Ero
Kreatif sosial: Lisa Castronovo
Manajemen: Celine Baron
Lirik dan terjemahan
Asli
Je repense à ces jours où je ressentais plus ma lumière.
J'avais seulement ces rêves qui tournaient dans ma tête.
Je voulais revenir à l'essentiel.
J'ai grandi, j'ai mûri, j'ai pris conscience de ce qui m'animait.
Je vous ferai rentrer dans mon cœur à travers ma voix et tout tendresse en moi.
Ressentir mon âme.
Il y a tant de choses qu'il faut construire si j'en perds le charme.
Malgré les déserts, je dois courir, mais jamais rien ne pourra m'éloigner.
Seuls les papillons peuvent me guider. Dans l'orage, des visions m'éclairent.
Par les flammes, je me suis évadée.
Yeah.
Je ne veux plus avoir peur de moi. Partir de leur emprise, avoir le choix.
Ils se demandent comment j'ai fait. Leurs mots ne me font plus d'effet.
J'aperçois ma lumière. Je lâche prise en mon rêve et je vole.
Comme les oiseaux, comme les oiseaux.
Comme les oiseaux, comme les oiseaux.
En cœur à cœur, je dessine mon chemin comme je l'entends près de votre amour, là où le temps s'arrête.
Ressentir mon âme.
Il y a tant de choses qu'il faut construire si j'en perds le charme.
Malgré les déserts, je dois courir, mais jamais rien ne pourra m'éloigner.
Seuls les papillons peuvent me guider. Dans l'orage, des visions m'éclairent.
Par les flammes, je me suis évadée. Yeah.
Comme les oiseaux, comme les oiseaux. Comme les oiseaux, comme les oiseaux.
Comme les oiseaux
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku memikirkan kembali hari-hari ketika aku tidak lagi merasakan cahayaku.
Aku baru saja mengalami mimpi-mimpi ini di kepalaku.
Saya ingin kembali ke dasar.
Saya tumbuh, saya menjadi dewasa, saya menyadari apa yang memotivasi saya.
Aku akan membawamu ke dalam hatiku melalui suaraku dan segala kelembutan dalam diriku.
Rasakan jiwaku.
Banyak sekali hal yang perlu dibangun jika saya kehilangan pesonanya.
Meski di gurun pasir, aku harus lari, tapi tak ada yang bisa menghalangiku.
Hanya kupu-kupu yang bisa membimbingku. Di tengah badai, penglihatan mencerahkanku.
Melalui api, saya melarikan diri.
Ya.
Aku tidak ingin takut pada diriku sendiri lagi. Tinggalkan pengaruhnya, punya pilihan.
Mereka bertanya-tanya bagaimana saya melakukannya. Kata-kata mereka tidak lagi berpengaruh padaku.
Saya melihat cahaya saya. Aku melepaskan mimpiku dan aku terbang.
Seperti burung, seperti burung.
Seperti burung, seperti burung.
Dari hati ke hati, aku menarik jalanku sesuai keinginanku di dekat cintamu, di mana waktu berhenti.
Rasakan jiwaku.
Banyak sekali hal yang perlu dibangun jika saya kehilangan pesonanya.
Meski di gurun pasir, aku harus lari, tapi tak ada yang bisa menghalangiku.
Hanya kupu-kupu yang bisa membimbingku. Di tengah badai, penglihatan mencerahkanku.
Melalui api, saya melarikan diri. Ya.
Seperti burung, seperti burung. Seperti burung, seperti burung.
Seperti burung