Deskripsi
Diterbitkan: 17 Oktober 2025
Lirik dan terjemahan
Asli
Ça faisait bien longtemps que je ne t'avais pas vu.
Des larmes sont passées, des bouches se sont connues.
As-tu apprivoisé? As-tu charmé des corps? Et les as-tu aimés?
Et les as-tu aimés comme on s'aimait alors?
La bouche que j'ai touchée ne te ressemblait pas, elle n'avait pas ton nom.
Ah, je les ai goûtées et parfois même aimées.
Et les avoir aimées, les avoir écorchées ne veut pas dire enfin, que le goût de ce bijou ne sera plus le mien.
Que le goût de ce bijou ne sera plus le mien.
Tous ces moments qui passent, ton ombre reste là.
Mon corps se relève alors qu'on passe les oiseaux.
Je ne manque de rien, sauf peut-être de toi, comme écrises tu vois.
Tu peux bien embrasser les rêves que je vois.
La bouche que j'ai touchée ne te ressemblait pas, elle n'avait pas ton nom.
Ah, je les ai goûtées et parfois même aimées.
Et les avoir aimées, les avoir écorchées ne veut pas dire enfin, que le goût de ce bijou ne sera plus le mien.
Que le goût de ce bijou ne sera plus le mien.
Je ne me souviens plus d'autre chose que toi.
Qui, le long de la lagune, me rhabillais de soie.
Ma gorge s'est éteinte, elle n'avait plus de voix, comme étouffée, tu vois.
Je ne me souviens plus d'autre chose que toi.
La bouche que j'ai touchée ne te ressemblait pas, elle n'avait pas ton nom.
Ah, je les ai goûtées et parfois même aimées.
Et les avoir aimées, les avoir écorchées ne veut pas dire enfin, que le goût de ce bijou ne sera plus le mien.
Que le goût de ce bijou ne sera plus le mien.
Que le goût de ce bijou ne sera plus le mien.
Terjemahan bahasa Indonesia
Sudah lama sekali sejak terakhir kali aku melihatmu.
Air mata mengalir, mulut bertemu.
Sudahkah kamu menjinakkannya? Sudahkah Anda memikat tubuh? Dan apakah Anda menyukainya?
Dan apakah kamu mencintai mereka seperti kita saling mencintai saat itu?
Mulut yang kusentuh tidak mirip denganmu, tidak ada namamu di dalamnya.
Ah, saya mencicipinya dan terkadang bahkan menyukainya.
Dan karena mencintainya, mengulitinya bukan berarti rasa permata ini tidak lagi menjadi milikku.
Bahwa rasa permata ini tidak lagi menjadi milikku.
Semua momen yang berlalu, bayanganmu tetap ada di sana.
Tubuhku terangkat saat kami melewati burung-burung itu.
Saya tidak kekurangan apa pun, kecuali mungkin Anda, seperti yang Anda lihat saat Anda menulis.
Anda bisa mencium mimpi yang saya lihat.
Mulut yang kusentuh tidak mirip denganmu, tidak ada namamu di dalamnya.
Ah, saya mencicipinya dan terkadang bahkan menyukainya.
Dan karena mencintainya, mengulitinya bukan berarti rasa permata ini tidak lagi menjadi milikku.
Bahwa rasa permata ini tidak lagi menjadi milikku.
Aku tidak ingat apapun selain kamu.
Yang, di sepanjang laguna, mendandaniku dengan sutra.
Tenggorokanku terhenti, dia tidak lagi bersuara, seolah tercekik, lho.
Aku tidak ingat apapun selain kamu.
Mulut yang kusentuh tidak mirip denganmu, tidak ada namamu di dalamnya.
Ah, saya mencicipinya dan terkadang bahkan menyukainya.
Dan karena mencintainya, mengulitinya bukan berarti rasa permata ini tidak lagi menjadi milikku.
Bahwa rasa permata ini tidak lagi menjadi milikku.
Bahwa rasa permata ini tidak lagi menjadi milikku.