Lagu lain dari Ramma
Lagu lain dari Zeballos
Deskripsi
Malam di sini lembut, seperti napas sebelum pengakuan. Segala sesuatu berputar di sekitar cahaya - kadang lampu berkedip di bawah hujan, kadang bulan memberi nasihat, seperti teman lama yang lelah dengan drama. Di antara baris-baris - jeda, di mana rasa takut untuk merasakan terlalu banyak lagi bersembunyi. Sepertinya waktu sendiri meminta untuk “bernafas” sejenak, sebelum jatuh ke dalam pelukan yang kemudian akan sulit untuk dilepaskan.
Cinta tidak terdengar seperti dongeng, melainkan seperti negosiasi antara hati dan pikiran - dengan kompromi, kenangan, dan draf internal, di mana setiap “maaf” diganti dengan ‘tunggu’. Ini adalah lagu tentang mereka yang masih percaya pada kesempatan kedua, bahkan ketika jam sudah lama menunjukkan “terlambat”.
Produser dan pencampur: Tadu
Gitar listrik: Joaquin Arlett
Master: Javier Fracccia
SUTRADARA: Faku Vessia dan Agustin Ventura
Operator: Faku Vessia
Produser: Gianna Marches
Mastering: Nicolas Madjar
Elektrik/Di balik layar: Santi Antu
Editor: Agustín Ventura
Foto: Guillermina Beltrán
Seni: Ema Di Pasqua
Aktor: Manuela Sedes, Candel Stella
Manajer/label: Simon Fernandez, Valentin Borda, Facundo Minetto, Francisco Cotugno.
Ucapan terima kasih: Ruang Museum
Lirik dan terjemahan
Asli
Dame tiempo para encontrarte sin buscar, para soltar los miedos que no me dejan respirar.
Veo las horas pasar, luces en la noche.
Cuando me paré a mirar, escuché las -voces.
-Que me hablan y llenan mi mundo de luces, aunque por momentos le falta color.
Le pregunto a la luna qué opina y me dice que nunca nadie se murió por amor.
Por suerte estamos claros, aunque pueda haber un apagón. Yo no quiero perderte, te lo juro, no hace falta que pidas perdón.
Cuando te recuerdo sonrío, pa.
Pienso que estamos en un lío, hace tiempo tengo el cora prendido fuego.
Puedo llenar ese vacío, siempre fuimos más que amigos. Ella tiene un sexto sentido.
Veo las horas pasar, luces en la noche.
Cuando me paré a mirar, escuché las -voces.
-Si te vas, no sé si tendremos otra oportunidad. Sos el faro que ilumina mi oscuridad.
Dame la mano, no hay -tiempo para pensar, no para pensar.
-Intentando decirte te amo, no encuentro esa sensación.
Y ahora no quiero pensarte más y eso que vos eras mi otra mitad. No quería quererte tanto.
Y ahora escribo sobre vos disimulándolo.
Y sé que nada fue un error, por más que me viva equivocando.
-Dame tiempo. . . -Para encontrarte sin buscar.
-Para soltar los miedos. . .
-Que no me dejan -respirar.
-Baby, calcula, que si saltamo' a esta altura no vas a aguantar esta armadura.
Así que espero que estés segura cuando respondas mis dudas.
To'a mi noche es oscura, rodeada 'e amargura, hasta que llegaste vos a mi vida chula.
No te confundas, que no fui de las curas, pero me recordaste qué eran las cosas puras.
Conozco la locura, las promesas, las -facturas, tu mesa de luz y tu cintura. -Y pensar en tú que me satura.
Mi amor es el reloj que me cura.
Veo las horas pasar, luces en la noche.
Cuando me paré a mirar, escuché las voces.
-Veo las horas pasar. -Luces en la noche.
-Cuando me paro a mirar.
-Escucho las voces.
Terjemahan bahasa Indonesia
Beri aku waktu untuk menemukanmu tanpa mencari, untuk melepaskan rasa takut yang membuatku tidak bisa bernapas.
Aku melihat waktu berlalu, lampu di malam hari.
Ketika saya berhenti untuk melihat, saya mendengar suara-suara itu.
-Itu berbicara kepadaku dan mengisi duniaku dengan cahaya, meski terkadang kurang warna.
Aku bertanya pada bulan apa pendapatnya dan ia memberitahuku bahwa tak seorang pun pernah mati demi cinta.
Untungnya kita aman, meski mungkin ada pemadaman listrik. Aku tidak ingin kehilanganmu, aku bersumpah, kamu tidak perlu meminta maaf.
Saat aku mengingatmu, aku tersenyum, ayah.
Menurutku kita sedang kacau, hatiku sudah lama terbakar.
Saya bisa mengisi kekosongan itu, kami selalu lebih dari sekadar teman. Dia memiliki indra keenam.
Aku melihat waktu berlalu, lampu di malam hari.
Ketika saya berhenti untuk melihat, saya mendengar suara-suara itu.
-Jika Anda pergi, saya tidak tahu apakah kita akan memiliki kesempatan lagi. Kamu adalah mercusuar yang menerangi kegelapanku.
Ulurkan tanganmu, tidak ada waktu untuk berpikir, tidak ada waktu untuk berpikir.
-Mencoba memberitahumu aku mencintaimu, aku tidak dapat menemukan perasaan itu.
Dan sekarang aku tidak ingin memikirkanmu lagi dan kamu adalah separuh diriku yang lain. Aku tidak ingin terlalu mencintaimu.
Dan sekarang saya menulis tentang Anda menyembunyikannya.
Dan saya tahu bahwa tidak ada yang salah, tidak peduli berapa kali saya melakukan kesalahan.
-Beri aku waktu. . . -Untuk menemukanmu tanpa mencari.
-Untuk melepaskan rasa takut. . .
-Mereka tidak membiarkanku bernapas.
-Sayang, hitung, jika kita melompat setinggi ini kamu tidak akan bisa memegang baju besi ini.
Jadi saya harap Anda yakin ketika menjawab pertanyaan saya.
Sepanjang malamku gelap, dikelilingi kepahitan, hingga kau datang ke dalam kehidupanku yang sejuk.
Jangan bingung, saya bukan orang yang suka penyembuhan, tapi Anda mengingatkan saya apa itu hal-hal yang murni.
Saya tahu kegilaannya, janjinya, tagihannya, meja samping tempat tidurnya, dan pinggangnya. -Dan memikirkanmu itulah yang membuatku jenuh.
Cintaku adalah jam yang menyembuhkanku.
Aku melihat waktu berlalu, lampu di malam hari.
Ketika saya berhenti untuk melihat, saya mendengar suara-suara itu.
-Saya melihat waktu berlalu. -Lampu di malam hari.
-Saat aku berhenti untuk melihat.
-Aku mendengar suaranya.