Lagu lain dari Shintaro Sakamoto
Deskripsi
Angin hangat di jalan berdebu, aroma koran tua dan jam kayu yang tidak lagi terburu-buru. Dalam suara ini - perpisahan tanpa kepahitan, tenang, seperti malam di rumah tua, di mana detak jam dinding telah lama menyatu dengan nafas kehidupan.
Dunia di luar runtuh, bergemuruh, mendidih - tetapi di dalam semuanya tenang. Seseorang hanya berkata: “Istirahatlah. Sekarang kamu bisa.” Dan dalam kata-kata ini tidak ada belas kasihan atau ketakutan - hanya rasa syukur dan keheningan, begitu murni, seolah-olah bumi sendiri menghela napas lega.
Vokal, keyboard, dan gitar listrik: Sintaro Sakamoto
Bass dan paduan suara: AYA
Drum: Yuta Suganuma
Seruling: Tetsu Nishiuchi
Lirik dan terjemahan
Asli
おじいさん どこか 安全な場所で
おばあさん たちと 過ごしていてください
おじいさん 後は やっときますので
おばあさん たちと 休んでいてください
おほおほ
なかよく
おほおほ
平和 平和
おじいさん 外は混乱してます
気にしないで 後は やっときますので
なかよく
おほおほ
しずかに
おほおほほ
なかよく
おほおほ
しずかに
おほおほ
永遠 永遠
おじいさん どこか 安全な場所で
おばあさん たちと 眠っていてください
おじいさん 外は混乱してます
横になって 後は やっときますので
Terjemahan bahasa Indonesia
Kakek di suatu tempat yang aman
Silakan habiskan waktu bersama nenekmu.
Kakek, sisanya akan segera datang.
Silakan beristirahat dengan nenekmu.
Ohohoho
teman baik
Ohohoho
perdamaian perdamaian
Kakek, ada kekacauan di luar.
Jangan khawatir, sisanya akan datang pada akhirnya.
teman baik
Ohohoho
Diam-diam
Ohohohoho
teman baik
Ohohoho
Diam-diam
Ohohoho
keabadian keabadian
Kakek di suatu tempat yang aman
Silakan tidur dengan nenekmu.
Kakek, ada kekacauan di luar.
Berbaring saja dan sisanya akan datang.