Lagu lain dari eski iki
Deskripsi
Hidup terdengar tenang di sini, hampir seperti bisikan - seolah-olah sedang berbicara dengan seseorang yang telah memahami segalanya, tetapi tidak ingin mengubah apa pun. Waktu berlalu seperti hujan yang menetes di ambang jendela, dan setiap kalimat “tidak ada yang mati” mengingatkan kita bahwa semua ini hanyalah kelelahan, bukan akhir. Bunga-bunga layu, langit menangis, tetapi ada penghiburan yang aneh dalam hal ini - seolah-olah rasa sakit dan keindahan telah sepakat untuk hidup berdampingan. Semuanya berlalu, semuanya layu, tetapi hujan selalu turun terlebih dahulu.
Lirik dan musik: Chagatay Gencer
Aransemen: Ozgur Ozturk
Lirik dan terjemahan
Asli
Sorma neden biter ömür bilmem ki ben.
Korkma ölüm nedir diyen ölmemiş ki hiç.
Ölmemiş ki hiç. Ölmemiş ki hiç. Ölmemiş ki hiç.
Ölmemiş ki hiç.
Üst üste geliyor acısıyla geçer o tatlı ömür.
Sinirler soluyor ya yağmur göklerde açsın çiçek.
Üst üste geliyor acısıyla geçer o tatlı ömür.
Sinirler soluyor ya yağmur göklerde açsın çiçek.
Terjemahan bahasa Indonesia
Jangan tanya kenapa hidup berakhir, saya tidak tahu.
Jangan takut, yang mengatakan apa itu kematian tidak pernah mati.
Dia tidak pernah mati. Dia tidak pernah mati. Dia tidak pernah mati.
Dia tidak pernah mati.
Kehidupan manis itu datang dan pergi bersama rasa sakitnya.
Sarafnya melemah, biarkan hujan bermekaran di langit, biarkan bunga bermekaran.
Kehidupan manis itu datang dan pergi bersama rasa sakitnya.
Sarafnya melemah, biarkan hujan bermekaran di langit, biarkan bunga bermekaran.