Deskripsi
Tanggal Rilis: 24 Okt. 2025
Lirik dan terjemahan
Asli
Мир у моїй душі, без болю нарешті в тиші.
Там, де роса пада, тихий сон мене додому поведе.
Щоранку вітаюсь зорею, зорею.
Там, де гори розтягнуть мости криками і водоспадами, тримаєш мить у моїй душі солодких думок ніряви.
Ти у моїх думках і вільно летиш весною.
То й давай знову так, як душа співає чистою струною.
Щоранку вітаюсь зорею, зорею.
Там, де гори розтягнуть мости криками і водоспадами, тримаєш мить у моїй душі солодких думок ніряви.
Terjemahan bahasa Indonesia
Kedamaian dalam jiwaku, tanpa rasa sakit akhirnya dalam keheningan.
Dimana embun turun, tidur nyenyak akan membawaku pulang.
Setiap pagi aku menyambutmu dengan bintang, bintang.
Di mana pegunungan membentang, jembatan dengan jeritan dan air terjun, Anda menyimpan momen dalam jiwa saya pikiran manis tentang alam liar.
Kamu ada dalam pikiranku dan terbang bebas di musim semi.
Kalau begitu mari kita lakukan lagi, saat jiwa bernyanyi dengan senar yang bersih.
Setiap pagi aku menyambutmu dengan bintang, bintang.
Di mana pegunungan membentang, jembatan dengan jeritan dan air terjun, Anda menyimpan momen dalam jiwa saya pikiran manis tentang alam liar.