Deskripsi
Seolah musim semi setelah musim dingin yang panjang - dengan udara lembap, aroma tanah, dan keras kepala kehidupan yang tenang. Dalam setiap kata - rekonsiliasi api dengan hujan, kemarahan dengan pengampunan. Di sini ada kelelahan, kelembutan, dan semacam keyakinan kuno bahwa bahkan rasa sakit pun mampu mekar jika diberi sedikit sinar matahari. Semuanya terdengar seperti mantra kuno, hanya saja alih-alih sihir, ada manusia yang keras kepala memilih kebaikan, bahkan ketika ingin mengasah kapak. Produksi: Pasay Müzik Produser: Süheyl Atay, Orkun Tunç Koordinator Produksi: Gül Bahar Tale Penata Produksi: Zeynep Sude Karabulut Konsultan Hak Cipta: Didem Şahin Lirik: Refik Durbaş Musik/Aransemen: Sunay Özgür Rekaman: Sunay Özgür Mixing/Mastering: Ozan Çanak – No. 5 Vokal, vokal latar, gitar, gitar bass, keyboard: Sunay Özgür String: Istanbul String Group Pemrograman drum: Ozan Çanak
Lirik dan terjemahan
Asli
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Çilenin buğdayını biçenlere de.
Acının şerbetini içenlere de.
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Öfkenin baltasını yeniden biledim.
Kardeşlik şurubunun harmanını kaldırdım.
Gün doğdu karanlığı budadım.
Gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
Yazdı bahardı gül verdim yağmura.
Öfkenin baltasını yeniden biledim.
Kardeşlik şurubunun harmanını kaldırdım.
Gün doğdu karanlığı budadım.
Gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
O esrarı aşk üzre berduş.
Sevda için hu çekenlere de.
Umudu toprağa ekenlere de.
Gün doğdu gül verdim.
Terjemahan bahasa Indonesia
Saat itu musim panas, musim semi, aku memberikan mawar pada hujan.
Dan bagi mereka yang menuai gandum dari penderitaannya.
Dan bagi mereka yang meminum serbat kesakitan.
Saat itu musim panas, musim semi, aku memberikan mawar pada hujan.
Saya mengasah kembali kapak amarah.
Saya menghilangkan campuran sirup persaudaraan.
Matahari terbit dan aku memangkas kegelapan.
Saya memberi mawar.
Dia seorang gelandangan karena cintanya yang misterius.
Dan bagi mereka yang menderita karena cinta.
Dan bagi mereka yang menanam harapan di tanah.
Matahari terbit, aku memberi bunga mawar.
Dia seorang gelandangan karena cintanya yang misterius.
Dan bagi mereka yang menderita karena cinta.
Dan bagi mereka yang menanam harapan di tanah.
Matahari terbit, aku memberi bunga mawar.
Saat itu musim panas, musim semi, aku memberikan mawar pada hujan.
Saya mengasah kembali kapak amarah.
Saya menghilangkan campuran sirup persaudaraan.
Matahari terbit dan aku memangkas kegelapan.
Saya memberi mawar.
Dia seorang gelandangan karena cintanya yang misterius.
Dan bagi mereka yang menderita karena cinta.
Dan bagi mereka yang menanam harapan di tanah.
Matahari terbit, aku memberi bunga mawar.
Dia seorang gelandangan karena cintanya yang misterius.
Dan bagi mereka yang menderita karena cinta.
Dan bagi mereka yang menanam harapan di tanah.
Matahari terbit, aku memberi bunga mawar.