Lagu lain dari Genco Arı
Deskripsi
Terkadang keheningan adalah hadiah aneh dari alam semesta. Awalnya menyenangkan: telepon diam, tidak ada yang mengganggu, bisa sekadar ada tanpa penjelasan dan daftar pekerjaan. Tapi kemudian kenyamanan ini berubah menjadi gema ringan - seolah-olah tenang, tapi di suatu tempat di dalam ada binatang kecil yang gelisah bergerak: bagaimana kalau kita hanya lupa? Dan di situlah drama sunyi tanpa penonton dimulai - dengan desahan, ironi diri, dan sedikit kegilaan sebagai tambahan. Musik seolah menghirup kondisi ini: di luar - wajah datar, di dalam - badai kekalahan dan rekonsiliasi yang diterima. Pada akhirnya, tidak setiap pertempuran harus dimenangkan. Terkadang cukup hanya menyingkir ke samping, menempati sudut Anda, dan membiarkan dunia berputar sedikit tanpa partisipasi Anda. Lirik dan Musik: Burak Kut Produser: Cenkko Arı Sutradara: İzzet Başlak Asisten: Dilara Çakıroğlu, Haluk Çoluk Warna: Mert Aytaş Kamera dan Peralatan Pencahayaan: 24/7 Camera Rental Bahan Seni: Süksse Organizasyon Mode dan Desain Kostum: Suzan Tokgöz
Lirik dan terjemahan
Asli
Çok tuhaf bugün telefon çalmıyor.
Arayan olmuyor.
Merak edenler de yok.
Bir yandan iyi hoşuma gidiyor sessizliğin sesi. Kalbim sanki yalnızlık heveslisi.
Sonra bir garip unutulma korkusu sarıyor beni.
Sorma ben nasıl neden bu hale geldim?
Hafif delirdim.
Ne oldu sorma.
Kendime savaş açtım, yenildim.
Cesur değildim.
Sebebini sorma.
Belli ki çok az süre direndim.
Çabuk pes ettim.
Kader mi sorma.
Ben ne yazılmışsa kabul ettim.
Hal böyleyken köşeme çekildim.
Ah canım yine hiçbir şey çekmiyor.
İçimden gelmiyor.
Hesap soranlar da yok.
Hak ettin dedi. Zoruma gidiyor.
Kim kaderi bilir ki?
Belki zorunlu tercih meselesi.
Sonra bir umut, bir dayanma kuvveti geliyor gibi.
Sorma ben nasıl, neden bu hale geldim?
Hafif delirdim.
Ne oldu sorma.
Kendime savaş açtım, yenildim.
Cesur değildim.
Sebebini sorma.
Belli ki çok az süre direndim.
Çabuk pes ettim.
Kader mi sorma.
Ben ne yazılmışsa kabul ettim.
Hal böyleyken köşeme çekildim.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aneh sekali teleponnya tidak berdering hari ini.
Tidak ada yang menelepon.
Tidak ada orang yang penasaran.
Di satu sisi, saya sangat menyukai suara keheningan. Sepertinya hatiku sangat ingin kesepian.
Kemudian rasa takut yang aneh akan dilupakan muncul di benakku.
Jangan tanya saya bagaimana atau mengapa saya menjadi seperti ini?
Saya menjadi sedikit gila.
Jangan tanya apa yang terjadi.
Saya menyatakan perang terhadap diri saya sendiri dan dikalahkan.
Saya tidak berani.
Jangan tanya kenapa.
Rupanya saya menolak untuk waktu yang sangat singkat.
Saya menyerah dengan cepat.
Jangan tanya apakah ini takdir.
Saya menerima apa pun yang tertulis.
Karena itu, aku mundur ke sudutku.
Ya ampun, tidak ada yang menggangguku lagi.
Saya tidak merasa menyukainya.
Tidak ada orang yang meminta pertanggungjawaban mereka.
Dia berkata, "Kamu pantas mendapatkannya." Saya mengalami kesulitan.
Siapa yang tahu takdir?
Mungkin ini masalah pilihan yang dipaksakan.
Lalu nampaknya sebuah harapan, kekuatan ketahanan datang.
Jangan tanya saya bagaimana atau mengapa saya menjadi seperti ini?
Saya menjadi sedikit gila.
Jangan tanya apa yang terjadi.
Saya menyatakan perang terhadap diri saya sendiri dan dikalahkan.
Saya tidak berani.
Jangan tanya kenapa.
Rupanya saya menolak untuk waktu yang sangat singkat.
Saya menyerah dengan cepat.
Jangan tanya apakah ini takdir.
Saya menerima apa pun yang tertulis.
Karena itu, aku mundur ke sudutku.