Lagu lain dari Daria Lupi
Deskripsi
Ada kenangan yang tidak memiliki alamat pasti. Hanya di suatu tempat, di suatu waktu, di bawah pohon tertentu, dalam keheningan bulan Juli tertentu - dua orang melarikan diri dari seluruh dunia dan untuk beberapa jam berhenti ada bagi orang lain. Semuanya terasa canggung, sedikit lucu, dan pada saat yang sama sangat nyata. Bahkan jika tidak ada yang ingat di mana itu, tubuh dan hati tetap ingat. Dan sekarang masa lalu itu kembali, seperti aroma musim panas yang familiar, bercampur dengan sedikit cemburu dan sedikit rasa pahit. Karena semua yang tampak tak terbatas sudah lama berakhir - tapi entah kenapa, masih ingin ada seseorang yang mengantar kembali ke tempat di mana hati berdebar untuk dua orang.
Lirik dan terjemahan
Asli
Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.
Ce săngăcie! La prima mână pare că noi doi n-avem chimie.
Da, dar pot să jur că e mai multă poezie.
Și de ochii tăi îmi amintesc cu nostalgie cum am fugit doar eu cu tine și acolo nu ne-a găsit nimeni.
Dar hai, du-mă înapoi, că acolo inima bătea pentru amândoi.
Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.
Într-o nu știu care țară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.
Ce ironie, m-ai scos din armonie și m-ai dus la gelozie.
Eu nu iubesc prea des, da' ia să vezi ce la mânie. Și cred că n-ai vrea să mă duci din nou la gelozie.
Am fugit doar eu cu tine și acolo nu ne-a găsit nimeni.
Dar hai, du-mă înapoi, că acolo inima bătea pentru amândoi.
Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.
Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.
Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.
Terjemahan bahasa Indonesia
Di a Saya tidak tahu malam yang mana, di a Saya tidak tahu musim panas yang mana, di a Saya tidak tahu desa yang mana, di bawah a Saya tidak tahu tempat tidur yang mana.
Darah yang luar biasa! Sekilas sepertinya kita tidak punya chemistry.
Ya, tapi aku bersumpah masih ada lagi puisi.
Dan dari matamu aku ingat dengan nostalgia bagaimana aku melarikan diri bersamamu sendirian dan tidak ada yang menemukan kita di sana.
Tapi ayo, bawa aku kembali, karena di sanalah detak jantung kita berdua.
Di a Saya tidak tahu malam yang mana, di a Saya tidak tahu musim panas yang mana, di a Saya tidak tahu desa yang mana, di bawah a Saya tidak tahu tempat tidur yang mana.
Di negeri yang aku tidak tahu, di musim panas aku tidak tahu, di desa aku tidak tahu, di bawah tempat tidur aku tidak tahu.
Ironisnya, kamu telah membuatku kehilangan keharmonisan dan membuatku iri.
Saya tidak terlalu sering mencintai, mari kita lihat apa yang salah dengan kemarahan. Dan menurutku kamu tidak ingin membuatku cemburu lagi.
Aku baru saja kabur bersamamu dan tidak ada yang menemukan kita di sana.
Tapi ayo, bawa aku kembali, karena di sanalah detak jantung kita berdua.
Di a Saya tidak tahu malam yang mana, di a Saya tidak tahu musim panas yang mana, di a Saya tidak tahu desa yang mana, di bawah a Saya tidak tahu tempat tidur yang mana.
Di a Saya tidak tahu malam yang mana, di a Saya tidak tahu musim panas yang mana, di a Saya tidak tahu desa yang mana, di bawah a Saya tidak tahu tempat tidur yang mana.
Di a Saya tidak tahu malam yang mana, di a Saya tidak tahu musim panas yang mana, di a Saya tidak tahu desa yang mana, di bawah a Saya tidak tahu tempat tidur yang mana.