Lagu lain dari SANTOS BRAVOS
Deskripsi
Ada saat-saat ketika ponsel mati, tidak ada rencana, dan hidup seratus persen. Ketika pagi menyambut tepat di jalan, mata menyipit karena matahari, dan semua yang dibutuhkan sudah ada di dekat: musik, tawa, seseorang dengan senyuman, dan perasaan bahwa dunia akhirnya melambat hanya untuk mengedipkan mata. Ini tentang kemudahan yang tidak memerlukan bukti. Tentang malam-malam di mana ingatan menggantikan kamera, dan kebahagiaan tidak membutuhkan konfirmasi melalui cerita. Ketika semuanya benar, bahkan jika tidak ada yang direncanakan. Dan meskipun besok akan ada lagi kesibukan dan energi nol, yang penting hari ini berhasil berada di tempat yang ingin kita tuju.
Lirik dan terjemahan
Asli
La persona que hace años conociste ya no existe
Después de mal de amores y tatuajes
No te quiero contar lo que te perdiste
Prefiero decir de lo que te salvaste
Mira la hora
Volvemos a trasnocharnos como si la vida fuera una sola
La playa era tu lugar
Y mientras tú no estabas, te guardé las olas
De las botellas, los fondos
De los cigarros, la cola
Y esperarte no es malo, pero yo no lo aconsejo
Preguntas por ella, pero eso es viejo
¿Y cómo sabes tú que La Guaira es lejos?
Sé que también tuviste lo tuyo
No te deja admitirlo el orgullo
Yo no voy a criticar las cosas que yo hago también
Solo no me digas quién
Si estuviste cien veces con uno, o una vez con cien
Sé que no fueron recién
Pero te hablo claro, sí extrañé tu boca
Al ron le falta hielo pa llamarse "a la roca"
Si el amor es como un virus, yo me puse tapaboca'
Y cinturón por si me choca
Y esperarte no es malo, pero yo no lo aconsejo
Preguntas por ella, pero eso es viejo
¿Y cómo sabes tú que La Guaira es lejos?
Sé que también tuviste lo tuyo
No te deja admitirlo el orgullo
Mira la hora
Volvemos a trasnocharnos como si la vida fuera una sola
La playa era tu lugar
Y mientras tú no estabas, te guardé las olas
De las botellas, los fondos
De los cigarros, la cola
Y esperarte no es malo, pero yo no lo aconsejo
Preguntas por ella, pero eso es viejo
¿Y cómo sabes tú que La Guaira es lejos?
Sé que también tuviste lo tuyo
No te deja admitirlo el orgullo
Ven a bailar conmigo, tú no bailes sola
Ven a bailar conmigo, tú no bailes sola
Ven a bailar conmigo, tú no bailes
Terjemahan bahasa Indonesia
Orang yang Anda kenal bertahun-tahun yang lalu sudah tidak ada lagi.
Setelah mabuk cinta dan tato
Saya tidak ingin memberi tahu Anda apa yang Anda lewatkan
Saya lebih suka mengatakan dari mana Anda diselamatkan
lihat waktu itu
Kita begadang lagi seolah-olah hidup adalah satu kesatuan
Pantai adalah tempatmu
Dan saat kamu pergi, aku menyimpan ombaknya untukmu
Dari botolnya, bagian bawahnya
Dari rokok, cola
Dan menunggumu tidaklah buruk, tapi aku tidak menyarankannya
Anda bertanya tentang dia, tapi itu sudah lama
Dan bagaimana Anda tahu bahwa La Guaira letaknya jauh?
Aku tahu kamu juga punya milikmu
Kebanggaan tidak akan membiarkan Anda mengakuinya
Saya juga tidak akan mengkritik hal-hal yang saya lakukan.
Hanya saja, jangan beri tahu saya siapa
Jika Anda bersama satu orang seratus kali, atau sekali dengan seratus kali
Saya tahu itu tidak adil
Tapi aku berbicara dengan jelas kepadamu, ya aku merindukan mulutmu
Rum tidak memiliki es untuk disebut "batu"
Jika cinta itu seperti virus, aku memakai topeng
Dan sabuk pengaman kalau-kalau saya kecelakaan
Dan menunggumu tidaklah buruk, tapi aku tidak menyarankannya
Anda bertanya tentang dia, tapi itu sudah lama
Dan bagaimana Anda tahu bahwa La Guaira letaknya jauh?
Aku tahu kamu juga punya milikmu
Kebanggaan tidak akan membiarkan Anda mengakuinya
lihat waktu itu
Kita begadang lagi seolah-olah hidup adalah satu kesatuan
Pantai adalah tempatmu
Dan saat kamu pergi, aku menyimpan ombaknya untukmu
Dari botolnya, bagian bawahnya
Dari rokok, cola
Dan menunggumu tidaklah buruk, tapi aku tidak menyarankannya
Anda bertanya tentang dia, tapi itu sudah lama
Dan bagaimana Anda tahu bahwa La Guaira letaknya jauh?
Aku tahu kamu juga punya milikmu
Kebanggaan tidak akan membiarkan Anda mengakuinya
Ayo berdansa denganku, jangan menari sendirian
Ayo berdansa denganku, jangan menari sendirian
Ayo berdansa denganku, jangan berdansa