Lagu lain dari Boj
Lagu lain dari Anaïs Cardot
Deskripsi
Produser: Studio Magic Programmer: Genio Bambino Insinyur mastering, insinyur suara: Edward Scratch Kesselly Penerbit musik: Warner Chappell Komposer: Oloruntosin Babalola Penulis lirik: Mobolaji Odogukan Penulis lirik: Tim Lear Penulis lirik: Anais Cardo
Lirik dan terjemahan
Asli
Tinu, where you at my nig?
Money, plenty money.
Make I dey spend all this wrapper on you, oh.
You got the keys to my heart.
Oh, baby, give me a piece of your heart, oh. Money, plenty money. Make I dey spend all this wrapper on you, oh.
You got the keys to my heart. Oh baby, give me a piece of your heart, oh.
Baby, don't show me that you're ready for a challenge, I'm game on it.
I don't rehearse it, it's naturally.
Bite into my blood stream, oh.
Money, plenty money, oh. Make you dey spend all this wrapper on me, oh.
You got the keys to my heart.
You're giving me peace of mind when I'm with you in the morning. I'll never let you down when you're yearning.
You're my favorite prize that I earned, yeah.
I can be your girl and your homie, homie.
'Cause when I'm lonely, you get on my mind when I'm lonely.
Whenever you call, mama dial alone.
Oh, yeah.
Ah. Ikebe juicy, your na from Calabar.
Way I'm moving up and down with you be caravan. Got me like, oh my God. My baby girl mo ma mad.
Fifty hundred stack, go tell me that color my pride. Ikebe girl, otun girl, otun wala oni sugar pie. From
Indonesia, but her body fit dey Japan. Kilowa dey baye, tutun mo, mi a ma tan.
Nobody badder than, you got the keys, be jagaban. Money, plenty money.
Make I dey spend all this wrapper on you, oh. You got the keys to my heart.
Oh baby, give me a piece of your heart, oh. Money, plenty money.
Make I dey spend all this wrapper on you, oh.
You got the keys to my heart. Oh baby, give me a piece of your heart, oh.
Terjemahan bahasa Indonesia
Tinu, kamu di mana di nig-ku?
Uang, banyak uang.
Buatlah aku menghabiskan semua bungkus ini untukmu, oh.
Kamu punya kunci hatiku.
Oh sayang, berikan aku sepotong hatimu, oh. Uang, banyak uang. Buatlah aku menghabiskan semua bungkus ini untukmu, oh.
Kamu punya kunci hatiku. Oh sayang, berikan aku sepotong hatimu, oh.
Sayang, jangan tunjukkan padaku bahwa kamu siap menghadapi tantangan, aku siap menghadapinya.
Saya tidak melatihnya, itu wajar saja.
Menggigit aliran darahku, oh.
Uang, banyak uang, oh. Membuatmu menghabiskan semua bungkus ini untukku, oh.
Kamu punya kunci hatiku.
Kamu memberiku ketenangan pikiran saat aku bersamamu di pagi hari. Aku tidak akan pernah mengecewakanmu saat kamu sedang rindu.
Anda adalah hadiah favorit saya yang saya peroleh, ya.
Aku bisa menjadi gadismu dan sahabatmu, kawan.
Karena saat aku kesepian, kamu terlintas di pikiranku saat aku kesepian.
Kapan pun kamu menelepon, mama menelepon sendiri.
Oh ya.
Ah. Ikebe juicy, namu dari Calabar.
Caraku bergerak naik turun bersamamu menjadi karavan. Membuatku seperti, ya Tuhan. Bayi perempuanku, ibu, marah.
Lima puluh ratus tumpukan, katakan padaku itu warna kebanggaanku. Gadis Ikebe, gadis otun, pai gula otun wala oni. Dari
Indonesia, tapi tubuhnya bugar ala Jepang. Kilowa dey baye, tutun mo, mi a ma tan.
Tidak ada yang lebih buruk dari itu, Anda mendapatkan kuncinya, jadilah jagaban. Uang, banyak uang.
Buatlah aku menghabiskan semua bungkus ini untukmu, oh. Kamu punya kunci hatiku.
Oh sayang, berikan aku sepotong hatimu, oh. Uang, banyak uang.
Buatlah aku menghabiskan semua bungkus ini untukmu, oh.
Kamu punya kunci hatiku. Oh sayang, berikan aku sepotong hatimu, oh.