Lagu lain dari Bracia Figo Fagot
Lagu lain dari Sir Mich
Deskripsi
Cinta yang ditukar dengan uang receh berbau malu dan ironi murahan. Bukan tentang perasaan - tapi tentang transaksi, di mana gairah dihitung bersama kembalian. Sepertinya lucu, sepertinya kotor, tapi tetap menyakitkan: seseorang benar-benar mencoba membeli perhatian, setidaknya untuk satu jam. Di balik kata-kata kasar itu, ada keinginan putus asa agar setidaknya ada seseorang yang melihatnya bukan sebagai barang. Dan semuanya terdengar seolah-olah romantisme tersesat di gang dan sekarang menertawakan dirinya sendiri.
Lirik dan terjemahan
Asli
Godzina miłości wybiła mi zęby.
Kocham cię ślizgotko.
Czy kochałabyś mnie bardziej za dwie stówy?
Czy w tej cenie byś zrobiła to bez gumy?
Na zegarek nie zerkała co minutę.
Przy Francuzie mi włożyła palec w dupę.
Czy kochałabyś mnie bardziej za dwie stówy?
Czy z dopłatą mogę lekko być zrobiony?
I czy finał mogę nagrać telefonem?
Czy po wszystkim mogę wypłakać się w cyce?
Nie wyrzucaj mnie od razu na ulicę.
Czy z dopłatą mogę lekko przypierdolić?
Czemu pachnie dwieście złoty ci jak gówno?
Wiesz jak długo muszę robić na to kurwo? Ty w godzinę to kasujesz, ja w dzień cały.
Ja za tyle to bym chapał po migdały.
Więc pokochaj mnie księżniczko za dwie stówy.
Terjemahan bahasa Indonesia
Saat cinta merontokkan gigiku.
Aku mencintaimu, Licin.
Maukah kamu lebih mencintaiku untuk dua ratus?
Dengan harga ini, apakah Anda akan melakukannya tanpa karet?
Dia tidak memeriksa arlojinya setiap menit.
Di depan orang Prancis itu, dia memasukkan jarinya ke pantatku.
Maukah kamu lebih mencintaiku untuk dua ratus?
Bisakah itu dilakukan dengan mudah dengan biaya tambahan?
Dan bisakah saya merekam episode terakhir dengan ponsel saya?
Bolehkah aku menangis setelah semuanya?
Jangan langsung membuangku ke jalan.
Bisakah saya sedikit terhanyut dengan pembayaran ekstra?
Mengapa dua ratus zloty berbau kotoran bagi Anda?
Tahukah kamu berapa lama aku harus melakukan pelacur ini? Anda menghapusnya dalam satu jam, saya menghapusnya dalam satu hari penuh.
Untuk sebanyak itu, saya akan membeli beberapa almond.
Jadi cintailah aku, tuan putri, seharga dua ratus.