Lagu lain dari monte booker
Lagu lain dari Mereba
Deskripsi
Produser: Monte Booker
Arranger, Insinyur Perekaman, Mixer: Monte Booker
Insinyur Perekaman, Mixer, Insinyur Pencampur: Bryan Schwaller
Insinyur Utama: Nicolas De Porcel
Lirik dan terjemahan
Asli
These days, I wonder why.
Sometimes I see a sign. I scream up to the sky.
These days, these days, these days. These days don't call for peace.
Set fire to the east. Please say we turn the tides.
These days, -these days, these days.
-These days, I just have to laugh at the script. They built the world on sandcastles, collapse and they sit.
Keep it serene 'til you come with the racket and shit.
Now I'm serene in the past, this shit is past its tense. They said they won't let us in.
I said they really playing catch up. Ma's been maverick, no if, buts.
I don't give a rat's ass or a squirrel's last pup. Everything apostrophe.
The world is mine from muster see. These ain't shots fired, these just bullets in the wind.
Word to Dylan and my kid is next of kin. If I ever die mysteriously, bitch, it's crazy.
Need a pad that's padded and peaceful. I am Tracy.
Keep my ass fat and smiling teeth full. I need my Benjamins, I need my Grants, I need my Jacksons.
You need some air, you need some grass, you need that passion.
Target practice, sharpen my sword, they create an assassin.
Nope, nope, nope, nope, baby, these days I need them last ones.
On my enemy, emergency on every station.
They do their deeds, we plant our seeds, watch them blossom.
Not for the weak, not for the weak. Work all day just to scrape to eat.
Holes in our boat, but although they try, they can't cut through.
These days, I wonder why.
Sometimes I see a sign. I scream up to the sky.
These days, these days, these days. These days don't call for peace.
Set fire to the east.
Please say we turn the tides. These days, these days, these days.
Terjemahan bahasa Indonesia
Saat ini, saya bertanya-tanya mengapa.
Terkadang saya melihat sebuah tanda. Aku berteriak ke langit.
Hari-hari ini, hari-hari ini, hari-hari ini. Hari-hari ini tidak memerlukan perdamaian.
Membakar ke timur. Tolong katakan kita membalikkan keadaan.
Hari-hari ini, -hari ini, hari ini.
-Hari-hari ini, aku hanya harus menertawakan naskahnya. Mereka membangun dunia di atas istana pasir, runtuh dan mereka duduk.
Tetap tenang sampai Anda datang dengan keributan dan omong kosong.
Sekarang aku tenang di masa lalu, omong kosong ini sudah melewati masanya. Mereka bilang mereka tidak akan membiarkan kita masuk.
Saya bilang mereka benar-benar mengejar ketinggalan. Ma sudah maverick, tidak, tapi.
Saya tidak memberikan pantat tikus atau anak terakhir tupai. Semuanya apostrof.
Dunia adalah milikku jika dilihat sekilas. Ini bukan tembakan, ini hanya peluru yang tertiup angin.
Kabar untuk Dylan dan anak saya adalah kerabat terdekat. Jika aku mati secara misterius, jalang, itu gila.
Butuh pembalut yang empuk dan damai. Saya Tracy.
Jaga agar pantatku tetap gemuk dan gigi tersenyum tetap penuh. Saya membutuhkan Benjamins saya, saya membutuhkan Grants saya, saya membutuhkan Jacksons saya.
Anda butuh udara segar, Anda butuh rumput, Anda butuh gairah itu.
Latihan sasaran, pertajam pedangku, mereka menciptakan seorang pembunuh.
Tidak, tidak, tidak, tidak, sayang, akhir-akhir ini aku membutuhkannya untuk yang terakhir.
Pada musuhku, keadaan darurat di setiap stasiun.
Mereka melakukan perbuatannya, kita menanam benih kita, menyaksikannya berkembang.
Bukan untuk yang lemah, bukan untuk yang lemah. Bekerja seharian hanya untuk mencari makan.
Ada lubang di perahu kami, tetapi meskipun mereka mencoba, mereka tidak dapat menembusnya.
Saat ini, saya bertanya-tanya mengapa.
Terkadang saya melihat sebuah tanda. Aku berteriak ke langit.
Hari-hari ini, hari-hari ini, hari-hari ini. Hari-hari ini tidak memerlukan perdamaian.
Membakar ke timur.
Tolong katakan kita membalikkan keadaan. Hari-hari ini, hari-hari ini, hari-hari ini.