Lagu lain dari Marlon Collins
Deskripsi
Insinyur Suara, Produser: Ceska Zana
Gitar listrik, piano: Daniel Antonio Sanchez Carranzana
Penulis, Komposer: Marlon Gonzalez Castillo
Penulis, Komposer: Lázaro José Varona Piz
Penulis, Komposer: Ava Gonzalez Forment
Lirik dan terjemahan
Asli
Puta mala, te maté.
Tu rostro lindo lo maté.
Me maldeciste y te maté, pero la tumba fui yo quien la clavé.
Salí por la noche pa' curarme. Fueron ocho días que te lloré.
El barrio entero me vio correr.
Tropiezo, me enredo y vuelvo a caer.
Mirada rara te traicioné.
La última bala y te maté.
Me salió cara, pero gané.
Pero la herida no la sané.
Puñalá' con mango de plata.
Cuchillo y Dios, maté la que me mata.
Cuchillo y Dios, maté la que me mata.
Morí en la noche y renací por la mañana. Escupo rabia, escupo amor. Escupo fucking y eso dolió.
Todo esto viene, ¿quién soy yo? No sé ni quién me bautizó.
Escupo rabia, escupo amor. Escupo fucking y eso dolió.
Todo esto viene, ¿quién soy yo? No sé ni quién me bautizó.
Muéstrame algo sincero, sin ser fake, que es por amor. Quise ser una calita, pero el mundo me mató.
Déjame decirte te amo sin querer, no sé yo.
Oh, oh.
Muéstrame algo sincero, sin ser fake, que es por amor.
Quise ser una calita, pero el mundo me mató.
Déjame decirte te amo sin querer, no sé yo.
Oh, oh.
Cuchillo y Dios, maté la que me mata. Cuchillo y Dios, maté la que, que, que.
Cuchillo y Dios, maté la que me mata. Morí en la noche y renací por la mañana.
Cuchillo y Dios, maté la que me mata.
Cuchillo y Dios, maté la que, que, que. Cuchillo y Dios, maté la que me mata.
Morí en la noche y renací por la mañana
Terjemahan bahasa Indonesia
Jalang nakal, aku membunuhmu.
Aku membunuh wajah cantikmu.
Kamu mengutukku dan aku membunuhmu, tapi akulah yang memakukan kuburnya.
Saya keluar pada malam hari untuk menyembuhkan diri sendiri. Sudah delapan hari aku menangis untukmu.
Seluruh lingkungan melihat saya berlari.
Saya tersandung, terjerat dan jatuh lagi.
Penampilan aneh, aku mengkhianatimu.
Peluru terakhir dan aku membunuhmu.
Itu mahal, tapi saya menang.
Tapi aku tidak menyembuhkan lukanya.
Puñalá' dengan pegangan perak.
Pisau dan Tuhan, aku membunuh orang yang membunuhku.
Pisau dan Tuhan, aku membunuh orang yang membunuhku.
Saya mati di malam hari dan terlahir kembali di pagi hari. Aku meludahkan kemarahan, aku meludahkan cinta. Aku meludah dan itu menyakitkan.
Semua ini datang, siapa aku? Saya bahkan tidak tahu siapa yang membaptis saya.
Aku meludahkan kemarahan, aku meludahkan cinta. Aku meludah dan itu menyakitkan.
Semua ini datang, siapa aku? Saya bahkan tidak tahu siapa yang membaptis saya.
Tunjukkan padaku sesuatu yang tulus, tanpa kepalsuan, itu untuk cinta. Aku ingin menjadi teluk, tapi dunia membunuhku.
Biarkan aku memberitahumu aku mencintaimu tanpa sengaja, aku tidak tahu.
Uh-oh.
Tunjukkan padaku sesuatu yang tulus, tanpa kepalsuan, itu untuk cinta.
Aku ingin menjadi teluk, tapi dunia membunuhku.
Biarkan aku memberitahumu aku mencintaimu tanpa sengaja, aku tidak tahu.
Uh-oh.
Pisau dan Tuhan, aku membunuh orang yang membunuhku. Pisau dan Tuhan, aku membunuh apa, apa, apa.
Pisau dan Tuhan, aku membunuh orang yang membunuhku. Saya mati di malam hari dan terlahir kembali di pagi hari.
Pisau dan Tuhan, aku membunuh orang yang membunuhku.
Pisau dan Tuhan, aku membunuh apa, apa, apa. Pisau dan Tuhan, aku membunuh orang yang membunuhku.
Saya mati di malam hari dan terlahir kembali di pagi hari