KATHARSIS
Lagu lain dari ARS LATRANS Orchestra
Lagu lain dari irys
Lagu lain dari Kuba Folwarczny
Lagu lain dari waterbody
Lagu lain dari tim_badel
Lagu lain dari Szymon Paciora
Lagu lain dari low lab
Lagu lain dari Alina Łapińska
Deskripsi
Produser: Michal Zachariaz
Komposer: Michal Zachariaz.
Komposer: Martina Juszczyk.
Komposer: Kuba Folwarczny.
Komposer: Peter Vykurts
Komposer: Pavel Krulikovsky.
Komposer: Shimon Pachora
Komposer: Alina Lapińska.
Penulis teks: Martina Juszczyk
Penulis teks: Kuba Folwarczny
Insinyur campuran: Alexander Margasinsky
Insinyur master: Alexander Margasinsky
Vokal: Iris
Vokal: Kuba Folwarczny
Papan ketik: tim_badel
Drum: kolam
Harpa: Alina Lapinska
Bass ganda: laboratorium rendah
Terompet: Shimon Pasiora
Perkusi: kolam
Gitar listrik: Kuba Folwarczny
Gitar listrik: tim_badel
Gitar akustik: Kuba Folwarczny
Bass: lab rendah.
Flugelhorn: Shimon Pachora
Lirik dan terjemahan
Asli
W polifonii zdań chwytam się za sedno.
Słowa łamią kark i wszystko im jedno.
Z chirurga precyzją odbierają oddech, odbierają ważność, czynią nieistotnym.
W polifonii zdań wszystko mi jedno.
Bo za dużo zdań poznałem na swój temat.
W iloczynie słów pełnią funkcję cela.
Celują w sam środek i mimo że nie chybią, twardo stoję między prawdą a fikcją.
W polifonii zdań wszystko mi jedno.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja.
To nie będzie we mnie mieszkać.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk.
W polifonii zdań stanowię bezprawie.
W ciszy po kolana. Bo nie lubię się kłócić i nie dbam o to, kto ma rację.
Nic nie czuję, a uderza całą siłą.
Biorę do ręki sedno i oceniam, czy warto się nim przejąć. W polifonii zdań wszystko mi jedno.
Wszystko jedno.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.
Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja. To nie będzie we mnie mieszkać.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.
Żaden dźwięk.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca.
Żaden dźwięk to marna zdań kolekcja.
To nie będzie we mnie mieszkać.
Żaden dźwięk nie zajdzie mi za skórę i nie znajdzie we mnie miejsca. Żaden dźwięk.
Terjemahan bahasa Indonesia
Dalam polifoni kalimat, saya memahami maksudnya.
Kata-kata itu mematahkan leher Anda dan mereka tidak peduli.
Hal-hal tersebut menghilangkan ketelitian seorang ahli bedah, menghilangkan kepentingannya dan menjadikannya tidak relevan.
Saya tidak peduli dengan polifoni kalimat.
Karena saya belajar terlalu banyak pendapat tentang diri saya sendiri.
Dalam produk kata, mereka berfungsi sebagai sasaran.
Mereka mengincar pusatnya dan meskipun tidak meleset, saya berdiri teguh antara kebenaran dan fiksi.
Saya tidak peduli dengan polifoni kalimat.
Tidak ada suara yang masuk ke dalam kulitku atau mendapat tempat di dalam diriku. Tidak ada suara adalah kumpulan kalimat yang menyedihkan.
Itu tidak akan tinggal di dalam diriku.
Tidak ada suara yang masuk ke dalam kulitku atau mendapat tempat di dalam diriku. Tidak ada suara.
Dalam polifoni kalimat saya merupakan pelanggaran hukum.
Dalam keheningan setinggi lutut. Karena saya tidak suka berdebat dan saya tidak peduli siapa yang benar.
Saya tidak merasakan apa pun dan itu menyerang saya dengan kekuatan penuh.
Saya mengambil intinya dan menilai apakah hal itu layak untuk dipedulikan. Saya tidak peduli dengan polifoni kalimat.
Sama saja.
Tidak ada suara yang masuk ke dalam kulitku atau mendapat tempat di dalam diriku.
Tidak ada suara adalah kumpulan kalimat yang menyedihkan. Itu tidak akan tinggal di dalam diriku.
Tidak ada suara yang masuk ke dalam kulitku atau mendapat tempat di dalam diriku.
Tidak ada suara.
Tidak ada suara yang masuk ke dalam kulitku atau mendapat tempat di dalam diriku.
Tidak ada suara adalah kumpulan kalimat yang menyedihkan.
Itu tidak akan tinggal di dalam diriku.
Tidak ada suara yang masuk ke dalam kulitku atau mendapat tempat di dalam diriku. Tidak ada suara.