Lagu lain dari Sting
Deskripsi
Produser: Juan Luis Guerra
Produser: Yanina Rosado
Lirik dan terjemahan
Asli
Viviré tu recuerdo como un simple aguacero de estrellitas y duendes.
Vagare por tu vientre mordiendo cada ilusión.
Vivirás en mis sueños como tinta indeleble, como mancha de acero.
No se olvida el idioma cuando dos hacen amor.
Me tosté en tus mejillas como el sol en la tarde.
Se desgarra mi cuerpo y no vivo un segundo para decirte que sin ti muero.
Me quedé en tus pupilas, mi bien, ya no cierro los ojos.
Me tiré a lo más hondo y me ahogo en los mares de tu partida, de tu partida.
Andaré sin saberlo, calzaré de tu cuerpo como huellas en hierro.
Comeré lo que sobre dentro de tu corazón.
Y seré un mar desierto, una frase silente, la elegía de un beso o un planeta de celos esculpiendo una canción.
Me tosté en tus mejillas como el sol en la tarde.
Se desgarra mi cuerpo y no vivo un segundo para decirte que sin ti muero.
Me quedé en tus pupilas, mi bien, ya no cierro los ojos.
Me tiré a lo más hondo y me ahogo en los mares de tu partida, de tu partida.
Me tosté en tus mejillas como el sol en la tarde.
Se desgarra mi cuerpo y no vivo un segundo para decirte que sin ti muero.
Me quedé en tus pupilas, mi bien, ya no cierro los ojos.
Me tiré a lo más hondo y me ahogo en los mares de tu partida, de tu partida.
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku akan menghayati kenanganmu sebagai hujan bintang dan goblin yang sederhana.
Aku akan menjelajahi perutmu sambil menggigit setiap ilusi.
Kamu akan hidup dalam mimpiku seperti tinta yang tak terhapuskan, seperti noda pada baja.
Bahasa tidak dilupakan ketika dua orang bercinta.
Aku bersulang di pipimu seperti matahari di sore hari.
Tubuhku terkoyak dan aku tidak hidup sedetik pun untuk memberitahumu bahwa tanpamu aku mati.
Aku tetap di muridmu, ya ampun, aku tidak lagi memejamkan mata.
Aku menceburkan diriku ke kedalaman terdalam dan tenggelam di lautan kepergianmu, kepergianmu.
Aku akan berjalan tanpa sadar, Aku akan menyesuaikan tubuhmu seperti jejak kaki di besi.
Aku akan memakan apa yang tersisa di dalam hatimu.
Dan aku akan menjadi lautan gurun, ungkapan bisu, keanggunan ciuman, atau planet kecemburuan yang membentuk sebuah lagu.
Aku bersulang di pipimu seperti matahari di sore hari.
Tubuhku terkoyak dan aku tidak hidup sedetik pun untuk memberitahumu bahwa tanpamu aku mati.
Aku tetap di muridmu, ya ampun, aku tidak lagi memejamkan mata.
Aku menceburkan diriku ke kedalaman terdalam dan tenggelam di lautan kepergianmu, kepergianmu.
Aku bersulang di pipimu seperti matahari di sore hari.
Tubuhku terkoyak dan aku tidak hidup sedetik pun untuk memberitahumu bahwa tanpamu aku mati.
Aku tetap di muridmu, ya ampun, aku tidak lagi memejamkan mata.
Aku menceburkan diriku ke kedalaman terdalam dan tenggelam di lautan kepergianmu, kepergianmu.