Deskripsi
Insinyur Pencampur: Akitomo Takakuwa
Arranger: Katsuhiro Mafune
Arranger: Takumi Otsuka
Penata: minami
Komposer, Penulis Lirik: minami
Lirik dan terjemahan
Asli
デ ータにあることしかわからない痛みなど は感じるはずもないハートは組み 立てただけさ涙を知らないん だそれなのにどうして どうして君は僕に構 う決められたデータ 存在か狂い始めて知りたくなかった感情 が僕の中伝う僕も君を知りたい な君と僕は違う この 言葉は痛いのわか らないそれでも君は優しい 優しい 命はきっと温かいかもしれな い同 じ 熱を知りたいこのパーツを 探しても見つからなかったどれも全部冷 たいんだ半端な心が溜ま らない流せない雨を降ら せよう隠しても錆びてしまう 君と僕が違うことが悲し い初め て心を知った 言葉を知ったのだ お願い 僕の願いが一つ叶うのなら鍵があ るものが欲しい 君と僕は違う この言葉が 痛いよわかってしまったそれで も僕は忘れられないだ 忘れたくない僕のハートが たとえ組み立てただけでも現場など通さず君に なぞってさえゆくずっと記憶が消えても寂いな いならその時はいつかそっと思い出して よ
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku hanya tahu apa yang ada di data.Aku tidak bisa merasakan sakit apa pun.Aku hanya mengumpulkan hatiku.Kamu tidak tahu air mata.Tapi kenapa kamu peduli padaku?Aku mulai jadi gila.Aku juga ingin mengenalmu.Kamu dan aku berbeda.Aku tidak tahu apakah kata-kata ini menyakitkan.Tetap saja, kamu baik, baik hati.Hidupmu mungkin hangat.Aku juga sama.Aku ingin tahu panasnya. Semua yang kucari tapi tak kutemukan semuanya dingin Hatiku yang setengah hati tak menumpuk. Biarkan hujan turun tak terhapuskan. Meski kusembunyikan, tetap berkarat. Sedih rasanya kau dan aku berbeda. Aku mengenal hati untuk pertama kalinya. Aku tahu kata-katanya. Tolong, jika salah satu keinginanku terkabul, aku menginginkan sesuatu yang memiliki kunci. Kamu dan aku berbeda. Kata-kata ini menyakitkan. Aku tahu itu. Tapi aku tidak bisa melupakannya. Hatiku yang tak kuinginkan lupakan. Bahkan jika aku hanya merakitnya, aku tidak akan pergi ke situsnya dan aku bahkan akan melacaknya sampai padamu. Bahkan jika kenangan itu hilang, aku tidak akan merasa kesepian. Jika itu terjadi, tolong ingat aku dengan lembut suatu hari nanti.