Lagu lain dari Beret
Deskripsi
Vokal: Baret
Paduan Suara, Pemrograman: David Parejo
Drum: Guillermo Molina
Pengaduk: Iñaki de las Cuevas
Pemrograman Tambahan: Iñaki de las Cuevas
Master: Julio Rodríguez Sangrador
Bass, Gitar, Keyboard, Pemrograman: Pablo Cebrián
Produser: Pablo Cebrián
Insinyur: Randi Naranjo
Penulis: Andrés Terrón Fontecoba
Penulis: Francisco Javier Álvarez Baret
Lirik dan terjemahan
Asli
(Nadie más te la cree)
Dime si te besa como yo lo hacía
Si te abraza el alma como yo, mi vida
Dime de qué valen palabras vacías
Si yo con mis hechos sí te llenaría
¿Cuántas veces te ha prometido alegría?
Y yo sin decirte nada la tenías
Ha pasado el tiempo pero no mi vida
Desde que vi que te ibas
Ya sabes dónde vivo porque estoy en ti
¿Por qué te engañas en buscar lo que está aquí?
A nadie le conté de que un día te marchaste
Por si aún no era tarde y volvías hacia mí
¿Por qué sigues con él?
Te vale con cualquiera
Quizás te trate bien
Pero no a mi manera
Todo te sabe a miel
Vives en primavera
Nadie más te la cree
Nadie más te la cree
Nadie más te la cree
Si empiezo a preguntarte
No quiero tus respuestas solo tu sonrisa
Porque cualquier cosa que digas me haría trizas
Siendo sincero prefiero ser ignorante
Sobre tu vida
Yendo por partes
¿Podrías decirme dónde pusiste la mía?
Sé que si me tienes delante no eres fría
Así que dime, ¿estás con él o con vías?
Ya sabes dónde vivo porque estoy en ti
¿Por qué te engañas en buscar lo que está aquí?
A nadie le conté de que un día te marchaste
Por si aún no era tarde y volvías hacia mí
¿Por qué sigues con él?
Te vale con cualquiera
Quizás te trate bien
Pero no a mi manera
Todo te sabe a miel
Vives en primavera
Nadie más te la cree
Nadie más te la cree
Nadie más te la cree
Nadie más te la cree
Nadie más te la cree
Terjemahan bahasa Indonesia
(Tidak ada orang lain yang mempercayainya)
Katakan padaku jika dia menciummu seperti aku
Jika jiwamu memelukmu seperti aku, hidupku
Katakan padaku apa gunanya kata-kata kosong
Jika saya mau memberi Anda fakta-fakta saya
Berapa kali dia menjanjikanmu kebahagiaan?
Dan tanpa memberi tahu Anda apa pun, Anda memilikinya
Waktu telah berlalu tetapi hidupku tidak
Sejak aku melihatmu pergi
Kamu sudah tahu di mana aku tinggal karena aku ada di dalam kamu
Mengapa Anda menipu diri sendiri dengan mencari apa yang ada di sini?
Aku tidak memberitahu siapa pun bahwa suatu hari kamu pergi
Seandainya belum terlambat dan kamu kembali padaku
Kenapa kamu masih bersamanya?
Kamu baik-baik saja dengan siapa pun
Mungkin dia akan memperlakukanmu dengan baik
Tapi bukan caraku
Semuanya terasa seperti madu
Anda hidup di musim semi
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda
Jika saya mulai bertanya kepada Anda
Aku tidak ingin jawabanmu hanya senyumanmu
Karena apa pun yang kamu katakan akan menghancurkanku
Sejujurnya aku lebih memilih untuk tidak tahu apa-apa
tentang hidupmu
Berdasarkan bagian-bagiannya
Bisakah Anda memberi tahu saya di mana Anda meletakkan milik saya?
Saya tahu bahwa jika Anda memiliki saya di depan Anda, Anda tidak kedinginan
Jadi beritahu saya, apakah kamu bersamanya atau bersama Vias?
Kamu sudah tahu di mana aku tinggal karena aku ada di dalam kamu
Mengapa Anda menipu diri sendiri dengan mencari apa yang ada di sini?
Aku tidak memberitahu siapa pun bahwa suatu hari kamu pergi
Seandainya belum terlambat dan kamu kembali padaku
Kenapa kamu masih bersamanya?
Kamu baik-baik saja dengan siapa pun
Mungkin dia akan memperlakukanmu dengan baik
Tapi bukan caraku
Semuanya terasa seperti madu
Anda hidup di musim semi
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda
Tidak ada orang lain yang mempercayai Anda