Lagu lain dari Irina Rimes
Lagu lain dari Jerry Heil
Deskripsi
Produser: Alexandru Turcu
Produser: Denys Sokolov
Komposer: Irina Rimes
Komposer: Jerry Heil
Komposer: Alexandru Turcu
Penulis Lirik: Irina Rimes
Penulis Lirik: Jerry Heil
Lirik dan terjemahan
Asli
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся рупа паманту, се рупе легаманту.
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся рупа паманту, се рупе легаманту.
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся рупа паманту, се рупе легаманту.
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся -рупа паманту, се рупе легаманту.
-Вона в домі виходить лише на підборах і з упередженістиг. І хоч вона не стиг, то трима час за ворога.
Цукіт шпильок годинників ніяк не стихне. Вона йде на таймер зворотнім відліком.
І хоч внутрішній компас мав би вести, вона йде на звук часу, як стала підлітком.
І що -дужче біжить, то сильніше не встигла.
-Joacă, bată, horili cu surorili, că dacă te-ai mărita, afori nu-i cu tizna.
Munca să la măta, în tindă la tactu, cu fuioru-n stânga și-n dreapta cu bărbatu.
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся рупа паманту, се рупе легаманту.
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся рупа паманту, се рупе легаманту.
Шуміла ліщина, як ся розвивала.
Плакала дівчина, як ся віддавала. Що другі дівчата ще будуть гуляли.
Мені молоденькі рученьки зв'язали. Не шуми, ліщино, і не розвивайся.
Не плач ти, дівчино, і не видавайся. Як же не шуміти, коли розвилася?
Як же не плакати, коли віддалася?
Танцюй, поки сама, ламай ті ті підбори. Ламай ті зви, що вчора з тебе юнула.
Танцюй, поки сама, танець свободи хоря. Ламай опіки цього гніздно-силий кулак.
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся рупа паманту, се рупе легаманту.
Ся жваче, метеле, ся рупа гетеле, ся рупа паманту, се рупе легаманту.
Terjemahan bahasa Indonesia
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia rupa pamantu, se rupe legamantu.
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia rupa pamantu, se rupe legamantu.
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia rupa pamantu, se rupe legamantu.
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia -rupa pamantu, se rupe legamantu.
- Dia keluar rumah hanya dengan sepatu hak tinggi dan karena prasangka. Dan meskipun dia tidak punya waktu, waktu adalah musuhnya.
Dentingan peniti jam tidak akan mereda sedikitpun. Dia melanjutkan penghitung waktu mundur.
Dan meskipun kompas internal harus memimpin, dia mengikuti arus waktu saat dia menjadi remaja.
Dan semakin keras dia berlari, semakin keras dia tidak punya waktu.
-Joacă, bată, horili cu surorili, că dăciu te-ai mărita, afori nu-i cu tizna.
Munca să la măta, în tindă la tactu, cu fuioru-n left şi-n right cu mărbaru.
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia rupa pamantu, se rupe legamantu.
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia rupa pamantu, se rupe legamantu.
Pohon hazel berdesir seiring perkembangannya.
Gadis itu menangis ketika dia menyerah. Bahwa gadis-gadis lain masih bisa berjalan.
Tangan mudaku terikat. Jangan membuat keributan, hazel, dan jangan berkembang.
Jangan menangis, Nak, dan jangan menyerah. Bagaimana tidak membuat keributan ketika Anda sudah berkembang?
Bagaimana bisa kamu tidak menangis ketika kamu menyerah?
Menarilah sambil sendirian, patahkan tumit itu. Putuskan ikatan yang keluar dari diri Anda kemarin.
Menari, saat sendirian, tarian kebebasan paduan suara. Hancurkan perwalian dari tinju kuat sarang ini.
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia rupa pamantu, se rupe legamantu.
Sia zhvache, metele, sia rupa getele, sia rupa pamantu, se rupe legamantu.