Deskripsi
Komposer, Penulis: Luis Perez Cedron
Lirik dan terjemahan
Asli
Al morir el último rayo de sol, van naciendo los fulgores de la luna.
Al morir el último rayo de sol, van naciendo los fulgores de la luna.
Y así surgen mis penas una a una desde que murió mi amor.
Surgen mis penas una a una -desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
Desde que murió mi amor.
En los atardeceres voy al mar a contemplar el sol cuando muere en el ocaso.
En los atardeceres voy al mar a contemplar el sol cuando muere en el ocaso.
Y así, como barca perdida, de tumbo en tumbo voy con mi fracaso.
Como barca perdida, de tumbo en tumbo voy con mi fracaso.
-Ay, ay, ay. -Desde que murió mi amor.
-Ay, ay, ay. -Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Desde que murió mi amor.
Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
-Desde que murió mi amor. -Ay, ay, ay.
Terjemahan bahasa Indonesia
Saat sinar matahari terakhir padam, cahaya bulan pun lahir.
Saat sinar matahari terakhir padam, cahaya bulan pun lahir.
Maka kesedihanku muncul satu per satu sejak cintaku mati.
Kesedihanku muncul satu per satu – sejak cintaku mati. -Oh, oh, oh.
-Sejak cintaku mati. -Oh, oh, oh.
Sejak cintaku mati.
Di malam hari saya pergi ke laut untuk merenungkan matahari yang mati saat matahari terbenam.
Di malam hari saya pergi ke laut untuk merenungkan matahari yang mati saat matahari terbenam.
Maka, bagaikan perahu yang hilang, dari kesukaran ke kesukaran aku menjalani kegagalanku.
Ibarat perahu yang hilang, dari jatuh ke jatuh aku pergi dengan kegagalanku.
-Oh, oh, oh. -Sejak cintaku mati.
-Oh, oh, oh. -Sejak cintaku mati.
Sejak cintaku mati.
Sejak cintaku mati.
Sejak cintaku mati.
Sejak cintaku mati.
Oh, oh, oh.
-Sejak cintaku mati. -Oh, oh, oh.
-Sejak cintaku mati. -Oh, oh, oh.
-Sejak cintaku mati. -Oh, oh, oh.