Deskripsi
Produser: Arel Koray Nalbant
Lirik dan terjemahan
Asli
Sıradan bir akşamüstü denk geldik birbirimize.
Gri bir kazak üstünde, ellerinse ceplerinde.
Kaçamak bakışların, arsız şakalarınla ne yaptın anlamadım. Yörünge takılı kaldım.
O gece gelmeseydin hiç görmeseydim seni, çıkar mıydın karşıma yine?
Kader mi bizimki?
Tatmasaydım hiç, sevmeseydim seni, sensiz geçen bu hayat kalır mıydı eksik? Eksik.
Eksik.
Eksik.
Kalır mıydı eksik? Girdin hayatıma sessizce.
Baktım çoktan yerin hazır. Yatağımda uyudun önce, sabahlarımla karıştın.
Fırçam durur banyoda, anahtarlar cebimde.
Geldin çok çabuk yerleştin kalbimin ta içine.
Bir gün yine denk gelsek birbirimize, aynı yer, aynı şehirde. Gelir miydin seninle göz göze?
Geçip gider misin yoksa sessizce?
O gece gelmeseydin hiç görmeseydim seni, çıkar mıydın karşıma yine? Kader mi bizimki?
Tatmasaydım hiç, sevmeseydim seni, sensiz geçen bu hayat kalır mıydı eksik?
O gece gelmeseydin hiç görmeseydim seni, çıkar mıydın karşıma yine? Kader mi bizimki?
Tatmasaydım hiç, sevmeseydim seni, sensiz geçen bu hayat kalır mıydı eksik? Eksik. Eksik.
Eksik. Kalır mıydı eksik? Eksik. Eksik. Eksik.
Kalır mıydı eksik?
Terjemahan bahasa Indonesia
Kami bertemu satu sama lain pada malam biasa.
Anda mengenakan sweter abu-abu, tangan Anda di saku.
Saya tidak mengerti apa yang Anda lakukan dengan pandangan sembunyi-sembunyi dan lelucon nakal Anda. Saya terjebak di orbit.
Jika kamu tidak datang malam itu dan aku tidak pernah melihatmu, apakah kamu akan muncul di hadapanku lagi?
Apakah ini takdir kita?
Jika aku belum pernah mencicipimu, jika aku tidak mencintaimu, apakah hidup ini tanpamu tidak akan lengkap? Hilang.
Hilang.
Hilang.
Apakah akan tetap hilang? Kamu memasuki hidupku secara diam-diam.
Saya melihat bahwa tempat Anda sudah siap. Pertama kamu tidur di kasurku, kamu bercampur dengan pagi hariku.
Sikatku ada di kamar mandi, kunciku ada di saku.
Kamu datang dan menetap dengan sangat cepat di hatiku.
Jika kita bertemu lagi suatu hari nanti, di tempat yang sama, di kota yang sama. Maukah Anda bertatap muka dengan Anda?
Apakah Anda akan lewat atau diam-diam?
Jika kamu tidak datang malam itu dan aku tidak pernah melihatmu, apakah kamu akan muncul di hadapanku lagi? Apakah ini takdir kita?
Jika aku belum pernah mencicipimu, jika aku tidak mencintaimu, apakah hidup ini tanpamu tidak akan lengkap?
Jika kamu tidak datang malam itu dan aku tidak pernah melihatmu, apakah kamu akan muncul di hadapanku lagi? Apakah ini takdir kita?
Jika aku belum pernah mencicipimu, jika aku tidak mencintaimu, apakah hidup ini tanpamu tidak akan lengkap? Hilang. Hilang.
Hilang. Apakah akan tetap hilang? Hilang. Hilang. Hilang.
Apakah akan tetap hilang?