Deskripsi
Komposer: Clementine Mitz
Komposer: Robson Galdino
Lirik dan terjemahan
Asli
Ouh, magnétique, je suis comme une amoureuse transie.
Ouh, erratique, c'est fou, je ne me reconnais plus.
Ma vie est comme un tourbillon ou comme un puits sans fond. J'aimerais m'échapper de cette passion.
Quand la ville dort, j'y pense encore. Autant m'échapper, reprendre tout à zéro.
Tout recommencer et faire mon numéro.
Ouh, enfantine, je fuis, j'ai perdu la raison.
Ouh, symbolique, la clé se trouve dans la chanson.
Une forme angélique, presque féérique, brouille mon esprit toutes les nuits.
Tu es l'homme qui mord sans le moindre remords.
Tu disparais tel un jeu d'illusion.
À te perdre sans aucune raison, je te laisse, ma triste passion.
Ouh, infantile, je suis comme une amoureuse transie.
Ouh, si fragile, c'est fou, je ne me reconnais plus.
Quand la ville dort et j'y pense encore, autant m'échapper, reprendre tout à zéro.
Ouh, c'est magique, tout passe comme à travers une vie.
Ouh, erratique, mes rêves ne tiennent souvent qu'à un fil.
Ouh, c'est magique, je fuis, j'ai perdu la raison.
Ouh, si fragile, la clé se trouve dans la chanson.
Ouh, infantile.
Ouh, c'est magique.
Terjemahan bahasa Indonesia
Ooh magnetis, aku seperti kekasih yang terpaku.
Ooh, tidak menentu, gila, aku tidak mengenali diriku lagi.
Hidupku seperti angin puyuh atau seperti jurang maut. Saya ingin lepas dari nafsu ini.
Saat kota tertidur, saya masih memikirkannya. Sebaiknya aku melarikan diri, memulai dari awal lagi.
Mulai dari awal lagi dan lakukan tindakanku.
Ooh, kekanak-kanakan, aku melarikan diri, aku kehilangan akal.
Ooh, simbolis, kuncinya ada di lagunya.
Bentuk malaikat yang hampir ajaib mengaburkan pikiranku setiap malam.
Anda adalah pria yang menggigit tanpa penyesalan sedikit pun.
Anda menghilang seperti permainan ilusi.
Kehilanganmu tanpa alasan, aku meninggalkanmu, hasratku yang menyedihkan.
Ooh, kekanak-kanakan, aku seperti kekasih yang terpaku.
Ooh, rapuh sekali, gila, aku tidak mengenali diriku lagi.
Ketika kota tertidur dan saya masih memikirkannya, sebaiknya saya melarikan diri, memulai semuanya dari awal.
Ooh, sungguh ajaib, semuanya berlalu seperti seumur hidup.
Ooh, tidak menentu, mimpiku seringkali tergantung pada seutas benang.
Ooh, sungguh ajaib, aku melarikan diri, aku kehilangan akal.
Ooh rapuh sekali, kuncinya ada pada lagunya.
Ooh, kekanak-kanakan.
Ooh, sungguh ajaib.