Lagu
Artis
Genre
Sampul lagu Tam, Gdzie Rosną Dzikie Róże... - Live

Tam, Gdzie Rosną Dzikie Róże... - Live

4:48polo disko Album Nick Cave i Przyjaciele: W Moich Ramionach (Live) 2003-04-05

Lagu lain dari Anna Maria Jopek

  1. Kochałam Pana (A. Osiecka)
      4:46
  2. Dwa serduszka
      3:26
  3. Henry Lee - Live
    polo disko 3:43
  4. Aleja gwiazd
      2:04
Semua lagu

Lagu lain dari Maciej Maleńczuk

  1. Henry Lee - Live
    polo disko 3:43
Semua lagu

Deskripsi

Nick Cave dan Przyjaciele: W Moich Ramionach

Produser: Mateusz Pospieszalski

Komposer: Nick Cave

Penulis Lirik: Nick Cave

Penulis lirik: Roman Kołakowski

Penulis lirik: Aleksander Kołakowski

Penyusun: Mateusz Pospieszalski

Akordeon: Mateusz Pospieszalski

Gitar Bass: Karim Martusewicz

Drum: Radosław Maciński

Gitar: Przemysław Greger

Gitar: Janusz Iwański

Keyboard: Adam Prucnal

Sintesis: Adam Prucnal

Biola: Adam Prucnal

Organ Hammond: Wojciech Karolak

Perkusi: Zbigniew Brysiak

Dj: Piotr Waglewski

Terompet : Antoni Gralak

Saksofon: Antoni Gralak

Lirik dan terjemahan

Asli

Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Widywałem ją często, lecz do chwili tej była dla mnie uśmiechem przesłanym z daleka.
Nagle stały się kwiatem czerwone usta jej.
Dziką różą, co wrasta -w urwisty brzeg rzeki.
-Gdy zapukał do drzwi i w objęcia mnie wziął. Rozkwitałam ze szczęścia w jego czułych ramionach.
Nagle zmienił się świat.
Był go pierwszym, co poczuł, że przez los jestem mu przeznaczona.
Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Kiedy nazajutrz przyniosłem jej czerwony pąk.
Była pięknem, co w zapach się skryło.
Zapytałem czy pragniesz odnaleźć różę swą?
Różę wolną i -dziką. Tak dziką jak miłość.
-Piątego dnia rzekł podając mi kwiat.
Kwiaty są nieśmiertelne. W różę się zamień.
Pięknie tak.
Uuu.
Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
A trzeciego nad rzekę mnie zabrał i rzekł.
Kwiaty są nieśmiertelne, więc w różę się zamień.
Kładł mnie czule całując pod kwitnący krzew.
Gdy się schylił, ujrzałam, że w -ręce ma kamień. -Ostatniego dnia.
Cóż, miałem w oczach łzy, kiedy szliśmy nad rzekę, by spełnić marzenia.
Była piękna jak śmierć, więc kwiat róży w martwe usta włożyłem jej na do widzenia.
Z czerwieni nadzieje wróżą.
Z barwy zów, z barwy róż i krwi.
Nazywają mnie tu dziką różą.
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Lajza był. Czy to ja, czy ty?
Lajza był. Czy to ja. . .
Czy ty?

Terjemahan bahasa Indonesia

Merah membawa harapan.
Dari warnanya lagi, dari warna mawar dan darah.
Mereka memanggilku mawar liar di sini.
Lajza ada di sana. Apakah itu aku atau kamu?
Aku sering melihatnya, tapi sampai saat itu dia hanyalah senyuman yang dikirimkan kepadaku dari jauh.
Tiba-tiba bibir merahnya menjadi sekuntum bunga.
Mawar liar yang tumbuh di tepi sungai yang terjal.
-Ketika dia mengetuk pintu dan membawaku ke dalam pelukannya. Aku mekar dengan kebahagiaan dalam pelukannya yang lembut.
Tiba-tiba dunia berubah.
Dialah orang pertama yang merasa bahwa aku ditakdirkan untuknya oleh takdir.
Merah membawa harapan.
Dari warnanya lagi, dari warna mawar dan darah.
Mereka memanggilku mawar liar di sini.
Lajza ada di sana. Apakah itu aku atau kamu?
Ketika saya membawakannya kuncup merah keesokan harinya.
Dia adalah kecantikan yang tersembunyi dalam aromanya.
Saya bertanya apakah Anda ingin menemukan mawar Anda?
Mawar bebas dan liar. Liar seperti cinta.
-Pada hari kelima dia berkata sambil memberiku bunga.
Bunga itu abadi. Berubah menjadi mawar.
Cantik, ya.
Ooooh.
Merah membawa harapan.
Dari warnanya lagi, dari warna mawar dan darah.
Mereka memanggilku mawar liar di sini.
Lajza ada di sana. Apakah itu aku atau kamu?
Dan pada hari ketiga dia membawaku ke sungai dan berkata.
Bunga itu abadi, jadi berubahlah menjadi mawar.
Dia membaringkanku dan menciumku dengan lembut di bawah semak berbunga.
Ketika dia membungkuk, saya melihat dia memegang sebuah batu di tangannya. -Pada hari terakhir.
Ya, saya meneteskan air mata saat kami berjalan ke sungai untuk mewujudkan impian kami.
Dia secantik kematian, jadi aku menaruh bunga mawar di mulutnya yang mati untuk mengucapkan selamat tinggal.
Merah membawa harapan.
Dari warnanya lagi, dari warna mawar dan darah.
Mereka memanggilku mawar liar di sini.
Lajza ada di sana. Apakah itu aku atau kamu?
Lajza ada di sana. Apakah itu aku atau kamu?
Lajza ada di sana. Apakah ini aku? . .
Apakah kamu?

Tonton video Anna Maria Jopek, Maciej Maleńczuk - Tam, Gdzie Rosną Dzikie Róże... - Live

Statistik lagu:

Pemutaran Spotify

Posisi tangga lagu Spotify

Puncak tangga lagu

Tayangan YouTube

Posisi tangga lagu Apple Music

Shazams Shazam

Posisi tangga lagu Shazam