Lagu lain dari Khamari
Deskripsi
Produser: Khamari
Produser: Trackside
Produser: Slimwav
Produser: Matty Spats
Insinyur Pencampur: Ike Schultz
Insinyur Utama: John Greenham
Insinyur Pencampur Keliling: Peter A. Barker
Lirik dan terjemahan
Asli
It started just a seed
And everyday it grew a little more
Growing stronger and stronger
Lust rooted Mariana deep
There's a tension when you're next to me
I try to put it poetically
But tender words don't come close
And nor do crescendos
It's a tidy bed full of thorns of a rose
But I lie in it
Hoping that there's a chance (chance)
That you too long for romance ('mance)
My heart is in your hazel hands
Sycamore tree
Your branches hang over me
So hauntingly
So hauntingly
Should I stay or should I leave
From under the sycamore tree?
Under the sycamore tree
Under you, talking to the moon
Falling everyday like loose leaves
'Cause we speak often, but you're out of reach
And I'm only flesh and bone
So when you let me know
Put it gently, gently, gently, gently
Tender words don't come close
And nor do crescendos
It's a tidy bed full of thorns of a rose
But I lie in it
Hoping that there's a chance (chance)
That you too long for romance ('mance)
My heart is in your hazel hands
Sycamore tree
Your branches hang over me
So hauntingly
So hauntingly
Should I stay or should I leave
From under the sycamore tree?
Under the sycamore tree
You're the source of my pleasure (pleasure)
You're the source of my pain (pain)
I came here to ask you if the feeling goes both ways
It's killing me softly (softly)
Know what I want you to say
Just put it gently, gently, gently, gently
Sycamore tree
Your branches hang over me
So hauntingly
So hauntingly
Should I stay or should I leave
From under the sycamore tree?
Under the sycamore tree
Terjemahan bahasa Indonesia
Itu dimulai hanya dari sebuah benih
Dan setiap hari jumlahnya bertambah sedikit
Tumbuh lebih kuat dan lebih kuat
Nafsu mengakarkan Mariana dalam-dalam
Ada ketegangan saat kau berada di sampingku
Saya mencoba menyampaikannya secara puitis
Tapi kata-kata lembut tidak bisa mendekati
Dan crescendo juga tidak
Itu adalah tempat tidur rapi yang penuh duri mawar
Tapi aku berbohong di dalamnya
Berharap ada kesempatan (kesempatan)
Bahwa kamu terlalu merindukan romansa ('mance)
Hatiku ada di tangan hazelmu
Pohon sycamore
Cabang-cabangmu menggantung di atasku
Sangat menghantui
Sangat menghantui
Haruskah aku tinggal atau haruskah aku pergi
Dari bawah pohon sycamore?
Di bawah pohon ara
Di bawahmu, berbicara dengan bulan
Jatuh setiap hari seperti daun-daun berguguran
Karena kita sering ngobrol, tapi kamu di luar jangkauan
Dan aku hanyalah daging dan tulang
Jadi ketika Anda memberi tahu saya
Letakkan dengan lembut, lembut, lembut, lembut
Kata-kata lembut tidak bisa mendekati
Dan crescendo juga tidak
Itu adalah tempat tidur rapi yang penuh duri mawar
Tapi aku berbohong di dalamnya
Berharap ada kesempatan (kesempatan)
Bahwa kamu terlalu merindukan romansa ('mance)
Hatiku ada di tangan hazelmu
Pohon sycamore
Cabang-cabangmu menggantung di atasku
Sangat menghantui
Sangat menghantui
Haruskah aku tinggal atau haruskah aku pergi
Dari bawah pohon sycamore?
Di bawah pohon ara
Kaulah sumber kesenanganku (kesenangan)
Kaulah sumber rasa sakitku (rasa sakit)
Saya datang ke sini untuk menanyakan apakah perasaan itu berjalan dua arah
Ini membunuhku dengan lembut (dengan lembut)
Ketahuilah apa yang saya ingin Anda katakan
Taruh saja dengan lembut, lembut, lembut, lembut
Pohon sycamore
Cabang-cabangmu menggantung di atasku
Sangat menghantui
Sangat menghantui
Haruskah aku tinggal atau haruskah aku pergi
Dari bawah pohon sycamore?
Di bawah pohon ara