Deskripsi
Penulis Lirik: Mitsuki Tsuruoka
Komposer: Mitsuki Tsuruoka
Penyusun: メコン
Lirik dan terjemahan
Asli
一 体何の話かわかんないからもっと言っちゃっていいから ちょっと落ち着いて。
こっちもなるべく努力はするから詰ま ってもいいから言っちゃって。 難しくないでしょ?
そんな顔しないで。 どんな顔だそれ。 怒ってんの?
怒ってんの か。
夏が来たらどうしようかな。
どうもできないかな。 目が泳ぎすぎて魚みたいだな。
それも熱帯 のやつ。 あの頃思い出すな。
綺麗な海だった な。 雨なんて降らなかった。
ふ と気がついたら何にもないから嫌になる よ。 もう魚になりたい。
それも熱帯の やつ。
汗をかきすぎてTシャツに地図ができた。
島 国のよう。
きっとそこでは星を眺め て落ちてこいと願うって。 届きそう。
そんな顔しない で。 口を開けないで。 わかってんの?
それはどっちな の?
夏が来たらどうするつもりよ。 どうもできないわけ。
疲れたあなたの目 は魚みたいだわ。 それも熱帯のやつ。
あの 頃思い出すわ。 綺麗な海だったわ。
あ、そう だ。 日が盛らなきゃ。
ふと気がついたら何 にもないから嫌になるわ。
もう 魚になりたい。
それも熱帯のや つ。
Terjemahan bahasa Indonesia
Saya tidak mengerti apa yang Anda bicarakan, jadi harap tenang dan bicara lebih banyak.
Saya akan berusaha sekeras yang saya bisa, jadi saya bilang kepada mereka tidak apa-apa jika saya mengalami kebuntuan. Tidak sulit, bukan?
Jangan memasang wajah seperti itu. Wajah macam apa itu? Apakah kamu marah?
Apakah kamu marah?
Apa yang harus saya lakukan ketika musim panas tiba?
Saya rasa saya tidak bisa melakukannya. Mataku berenang begitu banyak sehingga aku terlihat seperti ikan.
Ini juga merupakan hal tropis. Saya ingat hari-hari itu.
Itu adalah laut yang indah. Tidak turun hujan.
Ketika Anda tiba-tiba menyadari tidak ada apa-apa di sana, Anda akan membencinya. Aku ingin menjadi ikan sekarang.
Ini juga merupakan hal tropis.
Saya berkeringat banyak sehingga ada peta di T-shirt saya.
Seperti negara kepulauan.
Saya yakin Anda akan melihat bintang-bintang di sana dan berharap bintang-bintang itu akan jatuh. Sepertinya itu akan tiba.
Jangan terlihat seperti itu. Jangan buka mulutmu. Apakah kamu mengerti?
Yang mana itu?
Apa yang akan kamu lakukan saat musim panas tiba? Aku tidak bisa melakukannya.
Mata lelahmu terlihat seperti ikan. Ini juga merupakan hal tropis.
Saya ingat hari-hari itu. Itu adalah laut yang indah.
Benar sekali. Matahari harus bersinar.
Ketika saya tiba-tiba menyadari tidak ada apa-apa di sana, saya mulai membencinya.
Aku ingin menjadi ikan sekarang.
Ini juga tropis.