Deskripsi
Komposer: 大橋好規
Penulis lirik: Mona
Penulis lirik: Hina
Penyusun: 大橋トリオ
Lirik dan terjemahan
Asli
ゆ らゆら泳ぐ今日もまた僕 は 旅人乗せた水中のメ トロさ。
憂鬱 な群れくたびれた海で 車輪を回せる千頭取りの 馬車を一人無心でゆ く怪物。
錆びるまでこぎ 続けた。
涙を 拭って笑っています。
まとも なふりはもうさようなら。
君の海で履かれた顔を 明日もかき分けながら走 ろう。
今日を。
うろさをして所詮同じ車窓。
住む家は狭い水槽みたい な世界。
いつか船 を伸ばすように沖に出て 泳ぎたいのさ。
赤げっ た夢は言わずにいます。
うわ べの声にただ逆らっ て燃やせ。
僕の歪な心の 中 で 花開くまで。
ゆらゆら泳ぐ今日もまた 僕は 旅人乗せた水中のメトロだ った。
Terjemahan bahasa Indonesia
Hari ini, saat saya berenang bolak-balik, saya sekali lagi menjadi metro bawah air yang membawa seorang musafir.
Di lautan yang suram dan lelah, seekor monster mengendarai kereta sendirian dengan seribu kuda yang dapat memutar rodanya.
Saya terus mendayung sampai berkarat.
Aku menyeka air mataku dan tersenyum.
Selamat tinggal berpura-pura menjadi orang baik.
Besok juga, mari kita lihat wajahmu yang lelah karena laut.
Hari ini.
Aku melihat sekeliling dan melihat jendela yang sama.
Rumah yang kami tinggali seperti akuarium kecil.
Suatu hari nanti saya ingin pergi ke laut dan berenang seperti sedang merentangkan perahu.
Aku tidak akan bercerita padamu tentang mimpi kelamku.
Lawan saja suara-suara yang dangkal dan bakar.
Hingga mekar di hatiku yang kacau.
Hari ini, saat saya berenang bolak-balik, saya sekali lagi menjadi metro bawah air yang mengangkut para pelancong.