Deskripsi
Dirilis pada: 18-10-2014
Penerbit Musik: Dokuz Sekiz Müzik
Lirik dan terjemahan
Asli
Hey!
Zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli evdalo.
Zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli evdalo.
Mazlum, vay be sestaroy. Vay, vay, vay, vay!
Vay Hasan vay.
-Barî kerî te derelo. -Lo lo lo lo evdalo.
-Majur darî nu darelo. -Lo lo lo evdalo.
-Barî kerî te derelo. -Lo lo lo lo evdalo.
-Majur darî nu darelo. -Lo lo lo lo nu daro.
Ha zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli evdalo.
Vay, vay, vay! Gewar gewar.
Paçî bala te, vay vay!
Vay le, vay le xatune, vay le vay le xatune.
Xatun xatun ravinê, babê kela xwezîne, babê kela xwezîne. Vay, vay, vay, vay!
Vay le vay le xatune, vay le vay le xatune.
Xatun xatun ravinê, babê kela xwezîne, babê kela xwezîne. Vay, vay, vay, vay!
Ki zaba, ki paşa? Ha, arbşê Osman.
Xatunê herewarê, teley herewarê.
Tu ji çavê te zere, tu ji çavê te zere. Vay, vay, vay, vay!
Xatun xatun bi wazin, hatin xatun bi wazin.
Qelinyê te hezera, qelinyê te hezera. Vay, vay, vay, vay!
Vay le vay le xatune, vay le vay le xatune.
Xatun xatun ravinê, babê kela xwezîne, babê kela xwezîne. Vay, vay, vay, vay!
Hey. . .
Zeyneb babê yanî, le Zeyneb, le Zeyneb. Zeyneb babê yanî,
Zeyneb babê yanî.
Wa le Zeyneb, le Zeyneb, Zeyneb babê yanî.
Hay, hay, hay, hay, hay, hay!
Min xwe ra şûlê dî, ha le Zeyneb, le Zeyneb.
Zeyneb babê yanî, min xwe ra şûlê dî.
Ha le Zeyneb, le Zeyneb, Zeyneb babê yanî.
Hey. . .
Li Meirdînî lê bahôke, min herîkî wek hacûkê.
Li Meirdînî lê bahôke, min herîkî wek hacûkê. Şerr ewên kir şev û roj, şerr ewên kir şev û roj.
Bişî şerrê me li bahôke, bişî bişî şerrê me li bahôke.
Hasan, vay, vay, vay, vay!
Kîna vara.
Vay hay le, vay vay vay. Ki zabe?
-. . . -Paştekî ye.
Kepêk kepêk. Çayê babûkî bêdara, leşker hezar bê hezara.
Çayê babûkî bêdara, leşker hezar bê hezara.
Li mîr mîr bû axir devera, li mîr mîr bû axir devera. Li ser serî çend hevala, li ser serî çend hevala.
Wela, wela, kîna? Çi te bo?
Helê diyar çîyê şêr!
Hasan.
Gewarê gewarê, leylim leylim leylim.
Gewarê gewarê, destê mişta lo berdin. Gewarê gewarê, leylim leylim leylim.
Gewarê gewarê, destê mişta lo berdin.
Elleri göreyim benim.
A porê rokê min, leylim leylim leylim.
A porê berê min, destê mişta lo berdin. Zegro ti zegro ze, leylim leylim leylim.
-Doktor Maho Cîlan. . . -Destê mişta lo berdin.
Gewarê gewarê, leylim leylim leylim.
Gewarê gewarê, destê mişta lo berdin. Ki zabe, ki paşa?
Maşallah!
Terjemahan bahasa Indonesia
Hai!
Zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli evdalo.
Zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli evdalo.
Mazlum, jadilah sestaroy. Vay, vay, vay, vay!
Vay Hasan vay.
-Barî kerî te derelo. -Lo lo lo lo evdalo.
-Majur darî nu darelo. -Lo lo lo evdalo.
-Barî kerî te derelo. -Lo lo lo lo evdalo.
-Majur darî nu darelo. -Lo lo lo lo nu daro.
Ha zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli yeli yeli, zing zing yeli evdalo.
Vay, vay, vay! Gewar Gewar.
Paçî bala te, vay vay!
Vay le, vay le xatune, vay le vay le xatune.
Xatun xatun ravinê, sayang kela xwezîne, sayang kela xwezîne. Vay, vay, vay, vay!
Vay le vay le xatune, vay le vay le xatune.
Xatun xatun ravinê, sayang kela xwezîne, sayang kela xwezîne. Vay, vay, vay, vay!
Ki zaba, ki pasa? Ha, arbşê Osman.
Xatunê di sini, teley di sini.
Anda akan mencapai nol, Anda akan mencapai nol. Vay, vay, vay, vay!
Xatun xatun bi wazin, hatin xatun bi wazin.
Qelinyê te hezera, qelinyê te hezera. Vay, vay, vay, vay!
Vay le vay le xatune, vay le vay le xatune.
Xatun xatun ravinê, sayang kela xwezîne, sayang kela xwezîne. Vay, vay, vay, vay!
Hai. . .
Zeyneb sayang yanî, le Zeyneb, le Zeyneb. Zeyneb sayang yanî,
Zeyneb sayang sekali.
Wa le Zeyneb, le Zeyneb, Zeyneb sayang sekali.
Hay, hay, hay, hay, hay, hay!
Min xwe ra şûlê dî, ha le Zeyneb, le Zeyneb.
Zeyneb sayang sekali, min xwe ra şûlê dî.
Ha le Zeyneb, le Zeyneb, Zeyneb sayang sekali.
Hai. . .
Li Meirdînî lê bahôke, min herîkî wek hacûkê.
Li Meirdînî lê bahôke, min herîkî wek hacûkê. Şerr ewên kir şev û roj, şerr ewên kir şev û roj.
Bişî şerrê me li bahôke, bişî bişî şerrê me li bahôke.
Hasan, vay, vay, vay, vay!
Sekarang mungkin.
Vay hay le, vay vay vay. Ki zabe?
-. . . -Paştekî kamu.
Kepêk kepêk. Jika Anda tidak melakukan apa-apa, jangan lakukan apa pun.
Jika Anda tidak melakukan apa-apa, jangan lakukan apa pun.
Li mîr mîr bû axir devera, li mîr mîr bû axir devera. Itu akan menjadi buruk, itu akan menjadi buruk.
Selamat, selamat, ya? Itu bagus?
Selamat datang!
Hasan.
Gewarê gewarê, leylim leylim leylim.
Hati-hati, ini salahmu. Gewarê gewarê, leylim leylim leylim.
Hati-hati, ini salahmu.
Eleri göreyim benim.
Untuk waktu yang lama, leylim leylim leylim.
Untuk waktu yang singkat, itu adalah hal yang buruk. Zegro ti zegro ze, leylim leylim leylim.
-Dokter Maho Cîlan. . . -Destê mişta lo berdin.
Gewarê gewarê, leylim leylim leylim.
Hati-hati, ini salahmu. Ki zabe, ki pas?
Masallah!