Lirik dan terjemahan
Asli
И все, что есть - это вечер, где над нами закат Алет. И куда ведет тропинка меж тополей?
А ты как Алиса где-то в стране чудес, вокруг лес. . .
И больше нас не тяготит вина, пробудем с тобой здесь до темна.
И пока совсем неизвестно нам, это все пролог или финал.
Мы одни, мы совсем одни.
Тают в мягкой дымке смога города огни.
Вдалеке, где-то вдалеке, если от старых проблем бежать, то лучше налегке.
Налегке, налегке, налегке, налегке.
-Налегке, налегке, налегке.
-Мы уйдем из этой серой каменной палатки, там, где неустойки или неполадки, а причин радоваться кот наплакал, по бурелому да бую раком.
Мы из Вавилона, мы тихо сапа, и уйдем однажды, вернуться дабы туда, где солнце согреет пляж и вода блестит, будто покрыта лаком.
Прошлое былое за спиной растает, хотя бы ненадолго его оставив, мы уйдем туда, где течет река, перекликается в зелени птичья стая.
Мораль простая: дошли до стадии, когда необходимо нам поставить паузу.
К свету из этих тесных помещений, прочь от тонущих в пыли -погрязлов. -Мы одни, мы совсем одни.
Тают в мягкой дымке смога города огни.
Вдалеке, где-то вдалеке, если от старых проблем бежать, то лучше налегке.
Налегке, налегке, налегке, налегке.
Налегке, налегке, налегке.
Terjemahan bahasa Indonesia
Dan yang ada hanyalah sore hari, dimana matahari terbenam Alet berada di atas kita. Dan kemana arah jalan di antara pohon poplar?
Dan Anda seperti Alice di suatu tempat di Negeri Ajaib, dikelilingi oleh hutan. . .
Dan kita tidak lagi dibebani rasa bersalah; kami akan tinggal di sini bersamamu sampai gelap.
Dan untuk saat ini kita belum tahu sama sekali apakah ini semua merupakan prolog atau final.
Kita sendirian, kita benar-benar sendirian.
Lampu-lampu kota mencair dalam kabut asap yang lembut.
Jauh, jauh sekali, jika lari dari masalah lama, lebih baik santai saja.
Ringan, ringan, ringan, ringan.
-Ringan, ringan, ringan.
-Kami akan meninggalkan tenda batu abu-abu ini, di mana ada penalti atau malfungsi, dan kucing itu menangis karena alasan untuk bersukacita, atas kanker coklat dan pelampung.
Kami dari Babilonia, kami pergi dengan tenang, dan suatu hari kami akan pergi, kembali ke tempat matahari menghangatkan pantai dan airnya berkilau seolah dipernis.
Masa lalu akan mencair di belakang kita, meninggalkannya setidaknya untuk sementara waktu, kita akan pergi ke tempat aliran sungai, sekawanan burung saling bersahutan di tengah kehijauan.
Pesan moralnya sederhana: kita telah mencapai tahap di mana kita perlu berhenti sejenak.
Menuju cahaya dari ruangan sempit ini, menjauh dari ruangan terperosok yang tenggelam dalam debu. -Kami sendirian, kami benar-benar sendirian.
Lampu-lampu kota mencair dalam kabut asap yang lembut.
Jauh, jauh sekali, jika lari dari masalah lama, lebih baik santai saja.
Ringan, ringan, ringan, ringan.
Ringan, ringan, ringan.