Lagu lain dari Yumi Zouma
Deskripsi
Insinyur: Troy Kelly
Insinyur Utama: Antoine "Chab" Chabert
Pengaduk: Simon Gooding
Produser, Insinyur: Joshua Paul Burgess
Produser, Insinyur: Charlie Everley Ryder
Produser: Christie Ann Simpson
Komposer: Joshua Paul Burgess
Komposer: Charlie Everley Ryder
Komposer: Christie Ann Simpson
Komposer: Olivia Grace Campion
Lirik dan terjemahan
Asli
I'll suffocate your friends -and beg you to forget -Dry eyes and your hands so stainless, born right in a world with blameless
You're aching every day, addicted to decay
Star eyes in a tight formation, we are live at the petrol station
I saw the PM in the lobby today, and I asked him if he had something he wanted to say Going 'round, going 'round like a wishing well Going down, going down like a tunnel
I don't feel it, no tears
I know my process is clear I know all my friends
So take me here
I'll paralyze the skin and kiss you bleeding red
Unclean in the parallel palace, get beat by the mindful malice
You're trying not to cry -and that you need to spread -Catch red in the top position, check twice -for your pain transmission -Well, I could be deep in apathy, and you can be an anarchistic apathy Yeah, I sold my soul for the soles of my shoes, and the cold slow coming, I'm getting to you
A reflection of fear
Attention, dear friend Draw back a peer I want it more, I got some more, I want it now Rush out -my steel -I wanna give it a break.
I wanna tear this down.
I wanna be myself, but in my own. . .
Terjemahan bahasa Indonesia
Aku akan mencekik teman-temanmu -dan memohon padamu untuk melupakannya -Mata kering dan tanganmu begitu bersih, terlahir tepat di dunia yang tak bercacat
Anda sakit setiap hari, kecanduan pembusukan
Mata bintang dalam formasi ketat, kita hidup di pompa bensin
Saya melihat PM di lobi hari ini, dan saya bertanya padanya apakah ada sesuatu yang ingin dia sampaikan. Berputar, berputar seperti sumur harapan Turun, turun seperti terowongan
Saya tidak merasakannya, tidak ada air mata
Saya tahu proses saya jelas, saya tahu semua teman-teman saya
Jadi bawa aku ke sini
Aku akan melumpuhkan kulitmu dan menciummu yang berdarah merah
Najis di istana paralel, dikalahkan oleh kejahatan yang penuh perhatian
Kamu mencoba untuk tidak menangis -dan kamu harus menyebarkannya -Tangkap warna merah di posisi teratas, periksa dua kali -untuk transmisi rasa sakitmu -Yah, aku bisa saja berada dalam sikap apatis, dan kamu bisa menjadi sikap apatis yang anarkis Ya, aku menjual jiwaku demi sol sepatuku, dan hawa dingin perlahan datang, aku menghampirimu
Sebuah cerminan dari rasa takut
Perhatian, temanku. Tarik kembali rekanku. Aku menginginkannya lagi, aku dapat lagi, aku menginginkannya sekarang. Terburu-buru -bajaku -Aku ingin istirahat.
Aku ingin meruntuhkan ini.
Aku ingin menjadi diriku sendiri, tapi menjadi diriku sendiri. . .