Lagu lain dari Izzy Withers
Deskripsi
Produser: Duncan Boyce
Lirik dan terjemahan
Asli
Scared of the dark, but now there's comfort in it.
I moved so far, a better life I'm living now.
Left shells of me behind trying to find where I fit in.
I'll keep on searching 'cause I'm still believing.
Standing at crossroads, and now I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road.
Got no direction, no sense of belonging.
Now I'm out of place, should have read all the warnings to lead me home, my yellow brick road.
Tucked up in a bed that's got my name on it, don't feel like mine, guess it's kind of ironic.
Feel like a stranger in my own home, trying to understand a language that I don't know, don't know.
Standing at crossroads, and now I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road.
Got no direction, no sense of belonging.
Now I'm out of place, should have read all the warnings to lead me home, my yellow brick road.
Say that's where the heart is, I guess mine's gone running.
I'll find a place quite like it, curtain curtains, let the sun in.
I baked them cupcakes in a heart-shaped tin. I learned translations just so that I'd fit in.
It all changed, nothing stayed the same. Standing at crossroads, and now
I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road.
Got no direction, no sense of belonging.
Now I'm out of place, should have read all the warnings to lead me home, my yellow brick road.
I'm standing at crossroads, and now I've forgotten which way to take, though I used to walk it often to lead me home, my yellow brick road, my yellow brick road.
Terjemahan bahasa Indonesia
Takut gelap, tapi kini ada kenyamanan di dalamnya.
Saya pindah sejauh ini, kehidupan yang lebih baik yang saya jalani sekarang.
Meninggalkanku di belakang mencoba menemukan di mana aku cocok.
Aku akan terus mencari karena aku masih percaya.
Berdiri di persimpangan jalan, dan kini aku lupa harus mengambil jalan mana, padahal dulu sering berjalan kaki untuk mengantarku pulang, jalan bata kuningku.
Tidak punya arah, tidak punya rasa memiliki.
Kini aku keluar dari tempatnya, seharusnya aku membaca semua peringatan untuk membawaku pulang, jalan bata kuningku.
Terselip di tempat tidur yang bertuliskan namaku, tidak terasa seperti namaku, rasanya ironis.
Merasa seperti orang asing di rumah sendiri, mencoba memahami bahasa yang tidak saya ketahui, tidak saya ketahui.
Berdiri di persimpangan jalan, dan kini aku lupa harus mengambil jalan mana, padahal dulu sering berjalan kaki untuk mengantarku pulang, jalan bata kuningku.
Tidak punya arah, tidak punya rasa memiliki.
Kini aku keluar dari tempatnya, seharusnya aku membaca semua peringatan untuk membawaku pulang, jalan bata kuningku.
Katakanlah disitulah letak jantungnya, kurasa jantungku sudah tidak berfungsi lagi.
Saya akan menemukan tempat yang seperti itu, tirai tirai, biarkan matahari masuk.
Saya membuatkan mereka kue mangkuk dalam loyang berbentuk hati. Saya belajar terjemahan supaya saya bisa menyesuaikan diri.
Semuanya berubah, tidak ada yang tetap sama. Berdiri di persimpangan jalan, dan sekarang
Aku lupa harus mengambil jalan mana, padahal dulu aku sering berjalan kaki untuk mengantarku pulang, jalan bata kuningku.
Tidak punya arah, tidak punya rasa memiliki.
Kini aku keluar dari tempatnya, seharusnya aku membaca semua peringatan untuk membawaku pulang, jalan bata kuningku.
Aku berdiri di persimpangan jalan, dan kini aku lupa harus mengambil jalan mana, padahal dulu sering berjalan kaki untuk mengantarku pulang, jalan bata kuningku, jalan bata kuningku.