Deskripsi
Penulis lirik: ふっくん
Komposer: ふっくん
Penyusun: マウマウ
Produser: クロネコ
Lirik dan terjemahan
Asli
突然物語溢れる透 明度ない感情誤魔化すよう に魔法をかけた。
青 空 と潮風 と今が全てだっ た頃。
当てどもない明 日を占うようにまで騒いだね。
僕ら は眩しい夢見 てた。
宇宙の形見て。
眩しい切なさの季節。
風の中みんな精一 杯の武器合わせて輝いたね。
みんなの笑う声聞 こえる。
確かな今を 忘れたくなくて魔法をかけ た。
夕暮 れ に並ぶ影、僕らは気づいてた んだ。
こんな風にいら れなくなること。
誰か言わなくても。
別れのわけなん て心済み。
時のか ぜの中 で。
セピアに色褪せる季節。
見たくなくて、さよ ならなんて言わずに笑ってみた。
突然物語溢れる透明 度ない感情誤魔 化すように魔法をかけた。
Terjemahan bahasa Indonesia
Tiba-tiba, sebuah cerita yang penuh dengan emosi transparan dilontarkan padaku untuk menyamarkan emosiku.
Saat langit biru, angin laut, dan masa kini adalah segalanya.
Mereka membuat keributan sehingga sepertinya mereka mencoba meramalkan masa depan.
Kami memiliki mimpi yang cerah.
Lihatlah bentuk alam semesta.
Musim kesedihan yang mempesona.
Semua orang bersinar tertiup angin, menggunakan senjata mereka dengan kemampuan terbaik mereka.
Saya bisa mendengar semua orang tertawa.
Aku mengucapkan mantra karena aku tidak ingin melupakan hadiah tertentu.
Kami menyadari bayangan yang berjajar di senja hari.
Saya tidak bisa lagi hidup seperti ini.
Meski tidak ada yang mengatakannya.
Aku yakin, tidak ada alasan bagi kita untuk putus.
Dalam angin waktu.
Musim ketika warna memudar menjadi sepia.
Aku tidak ingin melihatnya, jadi aku mencoba tersenyum tanpa pamit.
Tiba-tiba, saya mengucapkan mantra untuk mengubah perasaan saya menjadi cerita yang penuh emosi transparan.