Lagu lain dari Furacão 2000
Deskripsi
Komposer: Isaac de Assis Barbosa Soares
Lirik dan terjemahan
Asli
Alma gerente é que tá forte mais de mil, ô, ô, ô! Queira já te avis. . .
A-a-a-a-alma gerente é que tá forte mais de mil, ô, ô, ô! Queira já te avis. . . A nossa união, foi
Deus que consagrou. A-a-a-a Pedro, a Otomar imposou.
A nossa união, foi Deus que consagrou. A-a-a-a Pedro, a Otomar imposou.
Cajueiro, mas quem quer ir o valor povo?
Ca-ca-cajueiro, mas quem quer ir o valor povo?
Ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, mas quem quer ir o valor povo? Vamo lá!
Tadinho do baile, não tem pra ninguém, as pau-as pau do treco, camarim já me dei.
Tadinho, tadinho do baile, não tem pra ninguém, as pau do treco, camarim já me dei.
Banco de areia, boa sem parar, roda, roda milagre, o cu do camarim está.
Ban-ban-banco de areia, boa sem parar, roda, roda milagre, o cu do camarim está.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Morro do Buraco estão batendo o acoler.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Morro do Buraco estão batendo o acoler.
Viemos da baixada com amor e carinho, vem bando, vem bando de Pedreira invadir o coleguin.
Viemo, viemos da baixada com amor e carinho, vem bando, vem bando de Pedreira invadir o coleguin.
Nova Cidade é pro Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema!
No-no-nova
Cidade é pro Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema.
Muro de concreto, o de derrubando, ih, ih, ih, Carec que é pra tentar.
Muro, muro, mu-muro de concreto, o de derrubando, ih, ih, ih, Carec que é pra tentar.
Corre na veia o sangue do amor, o cu, o cu da Coreia, o pavão de urarretó.
Corre na veia o sangue do amor, o cu, o cu da Coreia, o pavão de urarretó.
Milagre o caminho, o caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da Bajará!
Mila-milagre o caminho, o caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da
Bajará.
Terjemahan bahasa Indonesia
Ada yang lebih hebat dari yang lain, ô, ô, ô! Saya ingin tahu. . .
A-a-a-a-alma gerente é que tá forte mais de mil, ô, ô, ô! Saya ingin tahu. . . Kami tidak bisa berbuat apa-apa
Kami tidak keberatan. A-a-a-a Pedro, seorang Otomar imposou.
Kami bersatu, itulah yang kami sadari. A-a-a-a Pedro, seorang Otomar imposou.
Cajueiro, tapi apa yang salah dengan keberanianmu?
Ca-ca-cajueiro, tapi apa yang salah dengan keberanianmu?
Ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, ca-ca-cajueiro, tapi apa yang mereka lakukan adalah keberanian? Bagus sekali!
Tadinho do baile, não tem pra ninuém, as pau-as pau do treco, camarim já me dei.
Tadinho, tadinho do baile, não tem pra ninuém, as pau do treco, camarim já me dei.
Banco de areia, boa sem parar, roda, roda milagre, atau cu do camarim está.
Ban-ban-banco de areia, boa sem parar, roda, roda milagre, atau cu do camarim está.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Morro do Buraco adalah batendo acoler.
Ah, ê, ê, ê, ê, ê, Morro do Buraco adalah batendo acoler.
Viemos da baixada com amor e carinho, vem bando, vem bando de Pedreira menyerang atau coleguin.
Viemo, viemos da baixada com amor e carinho, vem bando, vem bando de Pedreira menyerang atau coleguin.
Nova Cidade adalah untuk Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema!
Tidak-tidak-nova
Ini tentang Bruna Zen, ô, ô, ô, Morema.
Muro de concreto, o de derrubando, ih, ih, ih, Carec que é pra tentar.
Muro, muro, mu-muro de concreto, o de derrubando, ih, ih, ih, Carec que é pra tentar.
Benar dalam hati yang penuh cinta, atau, atau dengan Coreia, atau pavão de urarretó.
Benar dalam hati yang penuh cinta, atau, atau dengan Coreia, atau pavão de urarretó.
Milagre o caminho, o caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da Bajará!
Mila-milagre o caminho, o caminho rosa do ar, a, a, a, é chão da
Bajara.